любители острых ощущений — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «любители острых ощущений»

любители острых ощущенийthrill seeker

Как раз для любителя острых ощущений.
Perfect for a thrill seeker.
мы... мы не можем просто делать предположения вроде «он любитель острых ощущений»
we... we can't just assume things like «he's a thrill seeker.»
Я любитель острых ощущений.
Well, I'm a thrill seeker.
«Сладушки» даже строят большеразмерные американские горки для тучных любителей острых ощущений.
Sweetums is even building a plus-sized roller coaster for some of Pawnee's obese thrill seekers.
advertisement

любители острых ощущенийthrill-seekers

Этим летом компания «Сикс Флэгз» дарит любителям острых ощущений новый аттракцион.
Thrill-seekers have something to look forward to this summer as Six Flags unveils a brand-new roller coaster.
Любителей острых ощущений, дилетанты.
Thrill-seekers, dabblers.
advertisement

любители острых ощущений — другие примеры

Дорогие любители острых ощущений и умопомрачительной скорости, касса справа.
We live life to the full!
Ты любитель острых ощущений.
You are a glutton for punishment.
Ты всё тот же безрассудный любитель острых ощущений, что и 15 лет назад.
You're still the same reckless thrill junkie you were 15 years ago.
Проблема в том, что он самовлюбленный любитель острых ощущений.
The problem is he's a narcissistic adrenaline junkie.
Но больше любитель острых ощущений.
But more of a thrill-seeker.
Показать ещё примеры...