луч надежды — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «луч надежды»

«Луч надежды» на английский язык переводится как «ray of hope».

Варианты перевода словосочетания «луч надежды»

луч надеждыray of hope

Когда я встретила этого мужчину, это было как луч надежды.
When I met this man, it was like a ray of hope.
Шепните мне только, блеснет ли для меня луч надежды.
Just whisper in my ear if a ray of hope shall shine for me.
Ты не поняла. Лотерея — единственный луч надежды в моей жизни.
The lottery is the one ray of hope... in my otherwise unbearable life!
Я пошла за единственным лучом надежды, не щадя себя.
When a ray of hope came into view, I reached for it. With all my might.
Луч надежды на будущее.
A ray of hope about the future. An inkling.
Показать ещё примеры для «ray of hope»...

луч надеждыsilver lining

Как раз тогда, когда я начинаю лично брать Гордона Брауна В двери показывается луч надежды.
Just when I'm beginning to take Gordon Brown personally, silver lining walks through the door.
И, кстати, в этом есть и луч надежды, знаешь, раз мы больше не будем работать вместе, это означает, что мы можем сходить на свидание.
Hey, there's a silver lining to this too, you know? Because we're not working together anymore which means we can go on a date.
Думаю, что это луч надежды, потому что я вижу темную тучу.
That's a silver lining, I suppose, 'Cause I'm looking at the dark cloud.
Она прикрыла тебя, Уолт, почему, спросишь ты меня, это ирония. Просто луч надежды какой-то.
She stood by you, Walt which, if you ask me, is the ironical silver lining here.
Прямо как луч надежды.
It's almost like a silver lining. You know, I...
Показать ещё примеры для «silver lining»...

луч надеждыbeacon of hope

Луч надежды для людей, страдающих от безнадежной любви, в Нью-Йорке.
A beacon of hope for New York City's lovelorn.
Ты — луч надежды!
You're a beacon of hope.
А для мятежников она стала лучом надежды.
But she's become a beacon of hope for the rebellion.
Из пепла — луч надежды?
Out of the ashes, a beacon of hope?
В любом случае, Кедровая Бухта сохранила свой маяк... этот сверкающий луч надежды.
In any event, Cedar Cove has its lighthouse back... its shining beacon of hope.
Показать ещё примеры для «beacon of hope»...