лучшие условия — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «лучшие условия»

лучшие условияbest of terms

Потому что все кажется неясным но я не думаю, что вернусь на лучших условиях.
Because it's all kind of a blur but I don't think I left things on the best of terms.
А теперь, я думаю, что пришло время попрощаться навсегда и на лучших условиях соглашения.
And now, I think, it is time to part for ever, and on the best of terms.
Я знаю, что вы и так не в лучших условиях, но у полиции есть теория.
I know you're not on the best of terms, but the police have a theory.
Я знаю тебя, и я не в лучших условиях сейчас, но--
I know you and I aren't on the best of terms right now, but...
Это просто маневр для получения лучших условий.
This is plainly a maneuver for better terms.
Показать ещё примеры для «best of terms»...

лучшие условияbetter deal

Если существуют причины написать явку с повинной прямо сейчас... во вторник вы сможете рассчитывать на сделку на лучших условиях.
If there's any reason why you think you should plead out right now... you'll get a better deal than you will come Tuesday.
Предлагай лучшие условия, либо закончим.
Make a better deal or it's off. OK?
Не будет лучших условий, Тед.
There will never be a better deal, Ted.
Алисия, если ты пытаешься таким образом выторговать лучшие условия...
Well, Alicia, if you're trying to leverage this to get a better deal...
Вроде, он не придурок, но ясно дал понять, что хочет сделку на лучших условиях.
He's made it clear he's holding out for a better deal.
Показать ещё примеры для «better deal»...

лучшие условияbetter conditions

Если рабочие требуют лучших условий, транснациональные компании просто их закрывают и уходят.
If workers demand better conditions, multinationals simply shut down and move.
— У нас есть план города для более рекреационных зон. И лучшие условия для детей.
We've got a green city plan with more recreational areas and better conditions for the kids.
Король настаивает, чтобы вы отдохнули в лучших условиях.
The king insists you rest in better conditions.
Она может убить и при лучших условиях.
Well, it'll kill you under the best conditions.

лучшие условияgood

Потому что он знает, что если хочешь удержать кого-то, надо предложить лучшие условия.
Because he knows, if you wanna keep someone in your house, offer them a better room.
Лучшие условия оплаты для моряков.
What else? Better pay for the crew.
И вы в курсе, что у Дандер-Миффлин лучшие цены и лучшие условия.
And you already know Dunder-Mifflin has the best service and the best prices.
торговец, пытающийся получить лучшие условия сделки.
a merchant trying to make the best transaction.