лучшие качества — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «лучшие качества»
лучшие качества — best qualities
— Да, но это одно из твоих лучших качеств.
— Yes, but it's one of your best qualities.
— Это его лучшее качество.
That's one of his best qualities.
Я считаю, что нам хорошо вместе, и мы узнаем лучшие качества друг в друге.
I think we're good together, and we bring out the best qualities in each other.
Мой секрет таков — я определяю лучшие качества одного, а затем нахожу кого-нибудь с подходящими качествами.
Here's my secret-— I determine someone's best qualities, and then I find someone else with compatible qualities.
Одно из моих лучших качеств.
It was always one of my best qualities.
Показать ещё примеры для «best qualities»...
лучшие качества — good
Просто наберите наш номер и откройте в себе все самые лучшие качества!
Just pick up the phone and become the best you, you can be.
Открой своё самое лучшее качество — сделай себя гораздо больше.
The best you you could be is a lot more you.
Ты потрясла этот город, и ты можешь сделать тоже самое здесь, но нет если ты боишься показать людям свои лучшие качества.
You rocked that city, and you could do the same here, but not if you're afraid to give people your best stuff. Do you trust me?
Может не лучшего качества, но это вас согреет.
They may not be the best fit, but it'll keep you warm.
Это возможность это наш шанс вспомнить о лучших качествах нашего народа.
This is our time... our chance to get back to the best of who we are.
Показать ещё примеры для «good»...
лучшие качества — best feature
Ну, моя отвратительность — мое лучшее качество.
Well, my disgustingness is my best feature.
Это их лучшее качество.
It's their best feature.
Это моё лучшее качество.
It's my best feature.
— Ваше лучшее качество — идеальная грудь.
— Your best feature is your perfect bosom.
Это одно из моих лучших качеств.
It's one of my best features.
лучшие качества — the best thing
Лучшее качество, которое может быть у мальчика... любопытство.
That's the best thing a boy can have— curiosity.
Лучшее качество Парижа: это не ЛА?
The best thing about paris:
Можно принять за комплимент, но, к вашему сведению, все лучшие качества я унаследовала от отца, за которым, кстати, мама все еще замужем.
Sounded like a compliment, but you should know that all the good things about me are directly related to my dad, who, for the record, is still married to my mom.
Он охотник, не лучшее качество для мужа.
He hunts, not a good thing in a husband.
лучшие качества — best in
Выявляет наши лучшие качества.
Brings outthe best in us.
Страх проявляет наши лучшие качества.
Fear brings out the best In people.
Эти люди выявили твои лучшие качества.
Yeah, but people bring out the best in you.
Он определенно не смог раскрыть лучшие качества Митчелла, вот что я могу сказать.
He definitely did not bring out the best in Mitchell, I can tell you that right now.
Ты всегда пробуждала мои лучшие качества.
You always bring out the best in me.
Показать ещё примеры для «best in»...
лучшие качества — finest quality
Помните, что это едиственный кусок этого вида и лучшего качества.
Bearing in mind it's the only length of its kind and the finest quality available.
Одно из её лучших качеств.
One of her finest qualities.
Медаль за храбрость даётся офицерам, которые воплощают лучшие качества полиции Лос-Анджелеса.
[Garrick] The Medal of Valor is given to those officers who embody the finest qualities of the Los Angeles Police Department.