лучшее решение — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «лучшее решение»
лучшее решение — best decision
Ваше лучшее решение за всю-— Оно изменит вашу жизнь.
Best decision you ever made. You are gonna.. You are gonna.. this is gonna change your life.
Это лучшее решение.
It's the best decision.
Отлично, хочешь услышть о моем самом лучшем решении за всю жизнь?
Fine, you wanna hear about my best decision ever?
Вряд ли когда-нибудь вы примете лучшее решение, чем это.
She'll be the best decision you've made in a long time.
Это было лучшее решение в моей жизни.
That was the best decision of my life.
Показать ещё примеры для «best decision»...
лучшее решение — good
— Возможно, это лучшее решение.
— Perhaps it is best this way, Mrs. Warriner.
— Перевод — лучшее решение.
Shelving will be the best discipline for him in my opinion. — Perhaps you're right.
Назначение Киры и Дакс на раследование будет лучшим решением для всех, включая вас.
Putting Kira and Dax in charge of the investigation will be in everyone's best interest, including your own.
— Да, я думаю, это лучшее решение, сэр.
— I think it's best, sir.
Мы считаем это лучшим решением для всех сторон.
We find that's best for all the members of the adoption triade.
Показать ещё примеры для «good»...
лучшее решение — best solution
Это было бы лучшим решением.
It would be the best solution.
— Это не лучшее решение но это всё, что можно сделать.
It's not the best solution... but it's all we can do for the moment.
Возможно, игнорирование его — не лучшее решение.
Maybe ignoring him isn't the best solution.
Кажется, у Клайва Эрроусмита было лучшее решение проблемы с рептилиями. Жаль, мы её не осуществили.
Well, I think Clive Arrowsmith had the best solution to the reptile problem... and I'm sorry we didn't go ahead with it.
Я всерьез думаю, что в данной ситуации это лучшее решение.
Given the situation, I really think it's the best solution.
Показать ещё примеры для «best solution»...
лучшее решение — best option
Разойтись — это лучшее решение.
But we can't stay together. Splitting up is the best option.
На этом этапе, самам лучшим решением будет биотерапевтический агент.
At this stage, our best option's probably a biotherapeutic agent.
Не думаю, что это лучшее решение.
No, I don't think that's the best option here.
Хирургия — лучшее решение.
Surgery is the best option here.
Мы думаем, это лучшее решение.
We think it's the best option.
Показать ещё примеры для «best option»...
лучшее решение — best thing
И я скажу тебе, что, по-моему, будет лучшим решением.
I'll tell you what I think is the best thing.
И мама думает, что нам стоит выбраться из всего этого. ...и может лучшим решением было бы начать всё с чистого листа.
And my mom is thinking that it getting out about her and Caleb that maybe the best thing would be to start over.
Ты знаешь, убийство Скотти было лучшим решением, которое пришло мне на ум во время этого дела.
You know, killing scotty was the best thing That ever happened to me on this case.
Это было лучшим решением, которое я приняла в своей жизни.
It was the best thing I did in my life.
Думаю, это моё лучшее решение в жизни.
I think it's gonna be the best thing I've ever done.
Показать ещё примеры для «best thing»...
лучшее решение — best way
Я думаю, лучшим решением для нас будет оставить это в прошлом.
I think that'll be the best way for us to put it behind us.
Мы же согласились, что это лучшее решение.
That's what we agreed, that that was the best way to handle this.
Лучшее решение — пропустить все через себя.
The best way out is always through.
Карма, знаю, мой отъезд на всё лето возможно, был не лучшим решением, но мне надо было забыть тебя и угадай что — у меня получилось!
Karma, I know that I may not have handled it in the best way when I left for the summer, but I had to do that to get over you and guess what, it worked!
Говорю вам: развод — лучшее решение!
I'm telling you that a divorce will be best way out.
Показать ещё примеры для «best way»...
лучшее решение — best move
Да, не лучшее решение, которое ты приняла.
Yeah, not the best move you've ever made.
Я думаю, это лучшее решение для всех нас.
I just think it's the best move for both of us.
Если Вы хотите быть в хороших отношениях с боссом, может быть стоит оставить его офис ради офиса мэра было Вашим не лучшим решением.
If you wanted to be in good with my boss, maybe leaving his office for the mayor's wasn't your best move.
Лучшим решением моей жизни стала женитьба на Сисси.
Best move I ever made was marrying Cissy.
Послушайте, мы все считали, продолжение наблюдения было лучшим решением.
— Look, we all thought continuing surveillance was the best move.
Показать ещё примеры для «best move»...
лучшее решение — make the best decisions
Пьяным я принимаю не лучшие решения.
Drinking, I don't tend to make the best decisions.
Харви, всё, что я хочу сказать, что, когда Майк чем-то обеспокоен, он не склонен принимать лучшие решения.
Harvey, all I'm saying is that when Mike gets worked up about something, he doesn't tend to make the best decisions.
Мы выбираем лучшее решение из возможных, и знаем лишь то, что знаем. И верим, что Бог нас простит.
We make the best decisions that we can with the information that we have, then hope that there's a forgiving God.
Оставить школу и прийти сюда было лучшим решением в моей жизни.
I made the best decision by leaving school to come here.
Видимо, человек принимает лучшее решение, когда злится.
Apparently you make better decisions when you're angry.
Показать ещё примеры для «make the best decisions»...
лучшее решение — best judgment
Всмысле.. даже если он пройдет тест, не думаю, что он всегда принимает лучшие решения.
I mean, even if he passed the test, I don't think he always uses the best judgment.
Да, оглядываясь назад, использование настоящего огня на сцене вероятно было не лучшим решением.
Yeah, looking back, using real fire on stage probably wasn't the best judgment.
Если мы примем наше лучшее решение и послушаем наши сердца, мы, скорее всего, увидим, что мы поступили благоразумно...
But if we used our best judgment and listened to our hearts, we're more likely to see that we chose wisely...
Тебе не обязательно добиваться лучшего решения суда всякий раз, когда вовлечена красивая девушка, Мэтт.
You don't necessarily show the best judgment when beautiful women are involved, Matt.
Извиниться за что, за лучшее решение, чем у Тедди, за то, что спасла жизнь Келли?
Apologize for what, for having better judgment than Teddy, for saving Callie's life?
Показать ещё примеры для «best judgment»...
лучшее решение — best decision any of us has made
Лейтенант, по большому счету, думаю, это было самое лучшее решение за сегодня.
Lieutenant, in the grand scheme of things, I think that was the best decision any of us has made all day.
Видимо, человек принимает лучшее решение, когда злится.
Apparently you make better decisions when you're angry.
Оставить школу и прийти сюда было лучшим решением в моей жизни.
I made the best decision by leaving school to come here.