ломкий — перевод на английский

ломкийwithdrawal

У него должно гораздо лучше получиться с починкой, чем у джем'хадар, страдающего от ломки.
He should have a lot more success at repairing it than a Jem'Hadar suffering from withdrawal.
Они страдали от ломки.
They were suffering from withdrawal.
Нам снова придется пройти через эту ломку.
We're going through that withdrawal thing again.
Понимаешь, снег нас как бы запирает, и мы раздражаемся, у нас начинается клаустрофобия, особенно если у нас кончается кофе. Я в этом не была виновата, но я не ожидала, что это случится, и у меня была ломка.
It kind of locks us in, and we get all cranky and claustrophobic... especially when we're out of coffee... which I'm not anticipating, but I didn't anticipate it before... and it happened, and I suffered withdrawal pains.
Если его ломка была столь же серьезна, как у Канэйо...
If his withdrawal was as severe as Kanayo's...
Показать ещё примеры для «withdrawal»...

ломкийjonesing

Твой приятель. у него ломка, ты что не видишь?
Can't you see he's jonesing?
Или у него действительно сильная ломка.
Or he's really jonesing.
У них ломка начинается по классной травке.
Then you get them jonesing for more weeding.
У него ломка...
He's jonesing...
Только сначала признай, что у тебя ломка.
First admit you're jonesing.
Показать ещё примеры для «jonesing»...

ломкийbrittle

Если вещество загружено в артиллерийский снаряд и запущено на поверхность купола Калед, оно ослабит молекулярную структуру и сделает его ломким.
If the substance is loaded into artillery shells and fired onto the surface of the Kaled dome, it will weaken the molecular structure and make it brittle.
От рождения у него кости ломкие, как стекло.
He was born with bones as brittle as crystal.
И если Вы этот шанс упустите, тогда со временем сердце у Вас станет абсолютно таким же сухим и ломким, как мой скелет.
If you let this chance go by, eventually your heart will become as dry and brittle as my skeleton.
А значит, и о ломких ресницах.
Hence the brittle lashes.
Белки, входящие в её состав, становятся ломкими и негибкими.
Those are proteins that become brittle and stiff.
Показать ещё примеры для «brittle»...

ломкийwithdrawal symptoms

Мы считаем, что сейчас она страдает от ломки.
We think she's suffering from withdrawal symptoms.
У меня уже ломка начинается... потому что сильно хочешь яблоко?
G Give it to me quickly. My withdrawal symptoms... You're not just saying that so I'll give you an apple, right?
Оии испьiтьiвают иаркотические ломки без фоиа. И ие могу жить в тишиие со своими мьiслями иаедиие.
They have withdrawal symptoms if the music stops, they're afraid of the silence.
Ломка начиналась, когда люди находились дома.
Each dot is the home of somebody with withdrawal symptoms.
– Я принесла вам чай, чтобы снять ломку.
I brought you some tea for the withdrawal symptoms.
Показать ещё примеры для «withdrawal symptoms»...

ломкийcold turkey

А сейчас он проходит через ломку, и ты будешь на его стороне.
Now, he is going cold turkey and you will be at his side.
У неё сейчас начнётся ломка.
She's going cold turkey.
Ломка.
Cold turkey.
Ломка.
Cold turkey.
Ему бросить сложнее, чем наркоману выдержать ломку...
He can't leave any more than a drug addict can quit cold turkey...
Показать ещё примеры для «cold turkey»...

ломкийgoing through withdrawal

У меня ломка.
I'm going through withdrawal.
Это потому, что у тебе ломка, наркоман грёбанный.
You're going through withdrawal, you fucking junkie.
У него сильная ломка.
He's going through withdrawal.
Алекс, у тебя ломка, тебе нужно срочно лечиться.
Alex, you are going through withdrawal! You need help.
Бен накачал тебя наркотиками, и теперь у тебя ломка.
Ben drugged you, and now you're going through withdrawal.
Показать ещё примеры для «going through withdrawal»...

ломкийcrash

У меня ломка из-за плохого порошка.
I'm having a bad sugar crash.
Нельзя же заявиться в суд с углеводной ломкой.
No sugar. Can't have a sugar crash in court.
У вас начнется ломка, вы в курсе?
You're gonna crash now,you know?
А я предложил ему переждать ломку там, пока я не вернусь.
I told him he could crash there till I got back.
Детка, я вижу, когда у тебя ломка.
Baby, I know a crash when I see it.
Показать ещё примеры для «crash»...

ломкийbreaking

Ломка ценной реакции.
Breaking the chain reaction.
Он — эксперт по "ломке" субъектов.
He's an expert at breaking a subject.
Так много традиций, чтобы ими поделится.... Ломка oplatek (рельефные вафли с рождественской тематикой, распространены в Польше, Литве, Италии и т.д.) Ожидание первой звезды, пение колядок.
So many traditions to share... the breaking of oplatek, the waiting for first star, the singing koledy.
Вплоть до ломки челюсти его командира.
Right up until breaking his commander's jaw.
У меня ломка.
I'm broke.
Показать ещё примеры для «breaking»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я