лишние вопросы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «лишние вопросы»

лишние вопросыquestions

И не задавай лишних вопросов.
And no questions.
Мы здесь не задаём лишних вопросов... Заштопайте носок.
We ask no questions here darn that sock...!
Форма коммунальщика — чтоб не задавали лишних вопросов.
City worker outfit keeps people from asking questions.
Никто не задавал лишних вопросов.
No questions asked.
Займ налом, высокий процент, без лишних вопросов.
Cash loans, high interest, no questions.
Показать ещё примеры для «questions»...
advertisement

лишние вопросыquestions asked

Там его продают без лишних вопросов.
Well, they sell them down there, no questions asked.
Поднимайтесь на борт вертолёта немедленно, без лишних вопросов.
I need you to get on that chopper right now, no questions asked.
Я принимаю всё, что он даёт мне, без лишних вопросов.
I take care of whatever He puts in front of me, no questions asked.
Просто подогнали большой грузовик к Министерству финансов и погрузили в него 700 млрд. $ наших налоговых денег, без лишних вопросов.
Just back a big truck up to the Department of Treasury and take $700 billion of our tax money, no questions asked.
И никаких лишних вопросов.
No questions asked.
Показать ещё примеры для «questions asked»...
advertisement

лишние вопросыtoo many questions

Я не задаю лишних вопросов.
I do not ask too many questions.
Он, очевидно, заинтересовался какой-то технологией арграти и задал несколько лишних вопросов.
He apparently got curious about some Argrathi technology and asked a few too many questions.
Чтобы вы не задавали лишних вопросов.
Kept you from asking too many questions.
Понимаете, Вайолет стала задавать лишние вопросы, и, должно быть, он смекнул, что она знает про него.
You see, Violet started asking too many questions, and he must have worked out that she was onto him.
Никогда не задавали лишних вопросов, всегда смотрели в другую сторону, чтобы получать лекарства и при этом оставаться великим героем в городе.
Never asked too many questions, always looked the other way, so you can get your meds and be a big hero back in town.
Показать ещё примеры для «too many questions»...
advertisement

лишние вопросыask

Когда дело касается волшебства, Кассандра, не стоит задавать лишних вопросов!
— With magic, you do not ask.
Когда дело касается волшебства, не стоит задавать лишних вопросов!
In magic, you do not ask. — Quite right.
— Не задавайте лишних вопросов!
— Don't ask. I know the cops.
У нас здесь в Элбертсонс политика не задавать лишних вопросов.
And here at Elbertson's,we have a don't ask, don'tell policy.
Мы не задавали лишних вопросов..
We didn't ask what we didn't need to know.
Показать ещё примеры для «ask»...