лживые обещания — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «лживые обещания»

лживые обещанияfalse promises

Послушайте, в сущности, такие лживые обещания быстрого решения любых проблем, которые у вас только могут появиться, предлагаемые подобными книгами, в действительности вредят большой доверчивой части населения.
Look, what it comes down to is that these false promises of, like, a quick fix to any and every problem that you would ever have, what books like these suggest is actually damaging to a large, gullible segment of the population.
Если бы я мог, я бы задушил вас и всех остальных, кто приходит в мою страну и соблазняет моих людей деньгами и лживыми обещаниями.
If I could, I would strangle you and all the others who come to my country and seduce my people with money and false promises.
Меня вполне устраивала моя жизнь, пока я не получила это сообщение, и я отнюдь не прихожу в восторг, когда мне начинают навязывать какие-то лживые обещания.
I was quite content with my life until I received this summons, and I do not appreciate being dragged around on false promises.
advertisement

лживые обещания — другие примеры

Она обманывала меня лживыми обещаниями и должна быть наказана. Можете ей это передать.
She has cajoled me with promises of love, and I won't let her go unpunished.
Давай не будем теми людьми, которые дают лживые обещания друг другу, когда оба знают правду.
Let's not make false promises to each other when we both know the truth.
Тот, чья душа не погрязла в тщеславии и лживых обещаниях.
who hath not lifted up his soul — unto vanity, nor sworn deceitfully." — (sneezes)
Он умеет разбираться в числах и лживых обещаниях.
He's good with numbers, and liars.
Все эти лживые обещания.
All those broken promises.
Показать ещё примеры...