лежачий — перевод на английский
Варианты перевода слова «лежачий»
лежачий — speed bump
И твоя забота, чтоб ничего не случилось с доктором Гликенштейном, или я сброшу тебя в переработку и использую твой горб в качестве лежачего полицейского!
And it's your job to make sure nothing happens to Glickenstein, or I'll throw you down the recycling chute and use your hunch as a speed bump!
В центре города есть этот здоровенный лежачий полицейский.
Yay. There used to be this huge speed bump in the center of town.
Лежачий полицейский.
Mm. The speed bump.
Ну, жители квартала говорили, что хотят другого лежачего полицейского.
Well, neighborhood did say they wanted another speed bump.
О, лежачий полицейский.
Speed bump.
Показать ещё примеры для «speed bump»...
лежачий — speed bumps
Ускорялись перед лежачими полицейскими?
Do you zip over speed bumps?
Конечно, если ты не собираешься тормозить перед лежачими полицейскими, я снимаю свои возражения.
Of course,if you're not going to slow down For the speed bumps, I withdraw my previous objection.
Ты уже дошла до цитаты про лежачих полицейских?
Did — Did you get to the quote about the speed bumps yet?
Я просто пытаюсь оправдать свой доход от обслуживания клиентов на дому, и таким образом облегчить их дополнительные страдания от необходимости ехать ко мне, не говоря уже о лежачих полицейских, канализационных люках, которые, как ты знаешь, могут травмировать позвоночник.
I am just trying to augment my income by seeing clients in their homes, thus alleviating them of the added stress of commuting, not to mention speed bumps and potholes, of which, as you know, can jostle the spine!
Лежачий полицейский.
Speed bumps.
Показать ещё примеры для «speed bumps»...
лежачий — kick
Я бы его наверное и лежачего ударил, прямо неловко.
I might even kick him while he's down. I feel mean. What are you doing?
Лежачего не бьт, игра окончена.
Sweep kick and steamroll, the game is over.
Да ладно, Ласси, Это не повод бить лежачего.
Come on, Lassie, that's not reason to kick a man when he's already down.
Слушайте, не хочу пинать лежачего, но история показывает, что в последнее время вы редко правы.
Look, I don't want to kick you guys when you're down, but you haven't had the most awesome history of being right lately.
Джей, прекрати бить лежачего. Указывая на её ошибки, в то время как вся вселенная говорит ей, что она ужасная мать!
Jay, stop kicking her while she's down, pointing out her mistakes at the same time the whole universe is telling her that she's a terrible mother!
лежачий — bump
Не настолько жаль, как когда я на полной скорости пролетел через лежачего полицейского и ты оставил отпечаток головы на потолке моей БМВ.
Not half as sorry as when I ran over that speed bump and you left a headprint on the ceiling of my BMW.
Еще один лежачий полицейский.
another bump.
Я видел надпись, что впереди лежачий полицейский, но забыл об этом.
I read «Bump ahead» but I forgot about it.
Машины стали притормаживать, но один из работников ГРЭС написал жалобу в администрацию города, и лежачих полицейских убрали.
The cars slowed down, but then one of the DWP employees complained to the city, who removed the bumps.
Ты можешь следить за лежачими полицейскими?
Can you watch the bumps?
лежачий — speed hump
Никто не ждёт испанского лежачего полицейского.
No-one expects the Spanish speed hump.
Проехав дальше на запад, мы обнаружили, что сельские районы Уганды — это всемирная столица лежачих полицейских.
'As we headed further West, we discovered that rural Uganda 'is the world capital of the speed hump.'
И даже был лежачий полицейский.
'And there was even a speed hump.
Лежачие полицейские, давайте ...
Speed humps, let's... Woo-hoo!
Несмотря на мои ужасные условия, мы продолжили путь, и скоро съехали с дороги, где лежачие полицейские встречались часто,... на дорогу, где они были непрерывными.
'Despite my terrible hardship, we carried on, 'and soon we turned off the road 'where the speed humps were frequent... '..and onto a road where they were continuous.'