лежать в кровати — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «лежать в кровати»
«Лежать в кровати» на английский язык переводится как «lie in bed».
Варианты перевода словосочетания «лежать в кровати»
лежать в кровати — lying in bed
Отрезали им яйца и начиняли ими их рты, зашивали губы, оставляя лежать в кровати.
Cut his nuts off stuff them in his mouth, sew up his lips, leave him lying in bed.
И он сломал её, лёжа в кровати.
It's the hardest bone in the body. And he broke it lying in bed.
Итак, однажды ночью мы лежим в кровати, просто обнимаемся, и вдруг я слышу его учащённое дыхание.
Well, so then, one night we're lying in bed, just cuddling... and all of a sudden, I hear a soft gasp.
То, что она лежит в кровати в Сан-Антонио, это не значит...
The--the lying in bed, the whole San Antonio of it all.
Ты думаешь, что они то, что тебе нужно, но стоит тебе лишь уловить запах свежей выпечки, и вот ты уже лежишь в кровати, вся в крошках и плачешь.
Sure you know we're not good for you, but one whiff of our fresh-baked goodness, and the next thing you know, you're lying in bed, covered in crumbs, crying.
Показать ещё примеры для «lying in bed»...
лежать в кровати — lie in bed
Я не могу просто лежать в кровати.
I can't just lie in bed.
Почти все ночи, я лежу в кровати и думаю об этом.
I lie in bed most nights thinking about it.
Но каждый вечер после дня хныканья я лежала в кровати и действовала на нервы своей соседке по комнате, слушая, как вы, ребята, даёте советы всем тем неудачникам там на радио-земле, и...
But every night, after a long day's whining I would lie in bed and I'd bug my roommate by listening to you guys give advice to those other losers out there in radioland.
Я не собираюсь лежать в кровати месяцами одна.
No way I'm gonna lie in bed for months all alone.
Он лежал в кровати а я ходила по комнате туда-сюда.
He used to lie in bed And I'd pace back and forth around the room.
Показать ещё примеры для «lie in bed»...
лежать в кровати — in bed
Снова буду во время праздника лежать в кровати. Как всегда.
L'll spend Christmas in bed again.
Если ты лежишь в кровати, то что это такое?
If this is you in bed what is this?
Лежит в кровати с гриппом.
In bed with flu, he said.
Лошадь, которая лежит в кровати после, всего лишь, сердечного приступа.
A horse who's in bed after just having a heart attack.
Но потом я проснулся, и он лежал в кровати рядом со мной.
But then I wake up, and he's in bed next to me.
Показать ещё примеры для «in bed»...
лежать в кровати — stay in bed
Так вот что делала моя няня, .. ...чтобы заставить меня лежать в кровати.
Well, what my baby-sitter used to do to me, to make sure I'd stay in bed, not be tempted to get up, was she'd take some of this vapour rub ointment...
Буду целый день лежать в кровати и есть конфеты.
I might as well stay in bed all day eating chocolates.
Я бы посоветовала тебе лежать в кровати, но...
I'd tell you to stay in bed, but...
Скучно просто лежать в кровати.
It's too boring to just stay in bed.
Ты думала, я буду лежать в кровати, пока ты ищешь моего отца?
You expect me to stay in bed while you're looking for my dad?
Показать ещё примеры для «stay in bed»...
лежать в кровати — he just lies in bed
А когда больше не может, просто лежит в кровати с рукой в трусах, трогает себя и все в таком духе.
Literally. And when his nuts are dry, he just lies in bed with his hands down his pants, like, touching himself and shit.
А я решила устроить себе выходной. Я просто лежала в кровати раздумывая обо всем и наслаждалась собой, наслаждалась своими мыслями. Я думала о родах.
I was just lying in bed thinking, enjoying myself, enjoying my thoughts, and I thought about giving birth... and for the first time I wondered whether it was a boy or a girl and I just somehow knew that it's a girl.
Но сейчас я просто лежу в кровати. Я не сплю. Я не работаю.
But... now I'm just lying in bed... not sleeping, not working...
Я здесь лежу в кровати без тебя.
I'm just lying here in bed without you.
Иногда я лежу в кровати по ночам и плачу, потому что скучаю по этому маленькому мальчику с испачканными пальчиками и выпавшим зубом, знаешь.
Sometimes I just lie in my bed at night and cry 'cause I want that little man with the dirty fingers and the missing tooth, you know?
лежать в кровати — laying in
Честно. Итак. Ты лежал в кровати, рядом с Эвой, и кто-то начал стрелять.
Now, you're laying in Ava's bed next to her, and someone takes a shot.
Разве тебе не следует лежать в кровати в полном покое ?
Shouldn't you be lying down, resting?
Да блин, я...хватит с меня лежать в кровати.
Aw, man, I'm... I'm done laying around.
И когда вы лежали в кровати, поправлялись,
So, when you were laid up, healing,
Вы когда-нибудь лежали в кровати пациента?
Have you ever lied down on a patient's bed?