ледяная вода — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ледяная вода»

ледяная водаice water

Никаких эмоций, ледяная вода в жилах и биржевые сводки в сердце.
Just ice water in his veins, ticker tape coming from his heart.
В его жилах ледяная вода.
Ice water in his veins.
Ваш вулканский метаболизм так низок, что сложно измерить. А уж давление... Зеленая ледяная вода, что вы зовете кровью...
Well, your Vulcan metabolism is so low it can hardly be measured and as for the pressure, that green ice water you call blood...
Два стакана ледяной воды со льдом.
Two glasses of ice water with ice.
Ледяной воды, пожалуйста.
Ice water please. Want some?
Показать ещё примеры для «ice water»...

ледяная водаicy water

Хватило бы у одного из нас мужества нырнуть в ледяную воду и спасать их?
Would one of us have the nerve to dive into the icy water and save them?
Она звучит как ледяная вода в туалете.
It sounds like the icy water in the crapper.
Ледяная вода.
Icy water.
И ты нырнул в ледяную воду?
So you dove into the icy water?
Ты нырял в ледяную воду?
So you dove into the icy water?
Показать ещё примеры для «icy water»...

ледяная водаfreezing water

Конечно, это-это может быть из-за нескольких миллиардов литров ледяной воды, окружающей тебя, идиот.
Of course, it could have something to do with the billion or so gallons of freezing water you're surrounded by, you idiot.
Ну, лед тоже прочный, пока он не треснет и ты не утонешь в ледяной воде.
Well, ice is solid, too, Until it cracks and you're drowning in freezing water.
Сильное течение, ледяная вода.
Strong current, freezing water.
Однажды я зашел в ледяную воду в Новой Зеландии, и много кричал, и плавал, а потом я вылез из нее, и я был ужасно, дико розового цвета, и мне было жарко.
I went in freezing water once, and I screamed a lot and swam about, and then I got out and I was completely shocking, livid pink and felt hot.
Мы окружены ледяной водой, и идти нам некуда.
We're surrounded by freezing water and there's nowhere else to go.
Показать ещё примеры для «freezing water»...

ледяная водаfreezing cold water

Я тратил половину времени на ловлю рыбы в ледяной воде.
This means getting up before everybody else and standing in the freezing cold water.
— Ещё бы две минуты в ледяной воде, и я бы точно утонул.
Like, two more minutes in that freezing cold water and I swear to God I would have drowned but...
Мы прыгнем в ледяную воду, а потом утонем.
We're gonna jump into freezing cold water, and then die from drowning.
Едва рассвело, они в ледяной воде в 300 метрах подо льдом.
It's barely light out, they're in freezing cold water under a foot of ice.
Я моюсь ледяной водой.
I'm showering with freezing cold water.

ледяная водаcold water

Иначе придётся вам вылить полный кувшин ледяной воды на голову.
I will pour a pitcher of cold water on your head!
И ты не польешь меня ледяной водой из-за того, что режиссером будет Люк?
You're not going to throw cold water on this because it's Luke directing?
Большое спасибо за то, что окатила меня ледяной водой.
Thank you for that dash of cold water.
То что Вы и я будем заботится об эти женщинах... . у них ведь нет ни чего, только их работа в ледяной воде.
I worry about you, not these women. Even if they don't have anything except cold water and their work.
Что если субъект проводит эксперименты типа тех, что устраивались в Дахау с ледяной водой?
What if what the unsub is doing is like the cold water experiments at Dachau?
Показать ещё примеры для «cold water»...

ледяная водаice cold water

Я так и вижу, как они окружают его, хлопают по плечам,.. ...угощают ледяной водой.
I can see them crowding around, clapping him on the back giving him glasses of ice cold water.
Макать голову в ведро с ледяной водой — это, по-моему, вовсе не весело, Джексон.
Dunking my head into a bucket of ice cold water is not what I consider fun, Jackson.
Один из шимпанзе решает лезть за бананом, но прежде, чем он касается лестницы, их всех окатывает ледяной водой.
So one the chimps decides to go for the banana. But before he can even touch the ladder, they're all sprayed with ice cold water.

ледяная водаice-cold water

Возможно ты будешь лежать в ледяной воде, зовя свою мать.
Perhaps you'll lie there in the ice-cold water screaming for your mother.
Ну, плавать в океане мы не будем, если только тебе не нравится ледяная вода с запахом био-туалета.
Well, we're not swimming in the ocean, unless you like ice-cold water that smells like a porta-potty.
Нас привязывали к столу, давали лекарства, чтобы притупить наши чувства, окунали в ледяную воду, и подвергали тысячам других унижений, о которых даже страшно говорить.
Strapped to tables, given drugs to dull our senses, and doused with ice-cold water and made to suffer a thousand other indignities too horrible to mention.
И если я, например, плесну этот стакан ледяной воды на лицо Коди, то я ничего не почувствую.
And if I, for example, splash this glass of ice-cold water in Cody's face,
Я достану шарик из альгината, погружу его в ванночку с ледяной водой и... «Приятного аппетита» (ит.)
I will pull the sphere from the alginate, plunge it into an ice-cold water bath and... buon appetito.