лабиринтовый — перевод на английский

лабиринтовыйmaze

Даже крыса не найдет нас в этом лабиринте.
Not even a rat would find us in this maze.
И еще раз шел я вперед, один, по этим же коридорам, через эти пустынные гостиные, вдоль этих же колоннад, этих же галерей без окон, проходил через эти же порталы, выбирая дорогу, словно наугад, в лабиринте схожих маршрутов.
And once again I walked on, alone, down these same corridors, through these same empty rooms. I passed these same colonnades, these same windowless galleries. I crossed these same thresholds, picking my way as if at random through a maze of identical paths.
Видишь ли, деловой контракт, а именно с ним мы сейчас имеем дело... это как лабиринт.
You see, a business contract, which is what we're dealing with here... It's a maze.
Похоже на лабиринт.
It's like a maze.
— Ему не найти нас в лабиринте.
— But he'll never find us in this maze.
Показать ещё примеры для «maze»...

лабиринтовыйlabyrinth

Ёти складки на брюках Ц что за лабиринт бесконечно значимой сложности!
Those folds in the trousers – what a labyrinth of endlessly significant complexity!
Обожаю бродить по лабиринтам человеческого сознания.
I like to wander through the labyrinth of the human mind.
Это огромньiй... лабиринт... с вьiсокими и узкими... Это гостиница "Красная звезда"?
It's only a vast labyrinth, tall, cramped.
Я побежал по прямой линии, которая походила на греческий лабиринт,.. о котором говорил Диксон, где терялись философьi, и где даже запутался секретньiй агент.
I was running a straight line which, like Dickson's Greek labyrinth and philosophers were lost, as a secret agent was too.
Я не могу найти ее, все эти коридоры выглядят одинаково. Настоящие лабиринты.
I can't find them... all these hallways look the same, this is a real labyrinth.
Показать ещё примеры для «labyrinth»...

лабиринтовыйcrosshedges

Нет, я уверена, что Норма сейчас в "Лабиринт" не ездит.
Apparently Norma doesn't go to Crosshedges anymore.
— Нашли что-нибудь в "Лабиринте"?
Well, what did you find out at Crosshedges?
Она появилась в "Лабиринте" ...шесть месяцев назад.
She arrived at Crosshedges about six months ago.
Может быть, в "Лабиринт"?
To Crosshedges, perhaps?
А раньше? Когда вы занимались с ней в "Лабиринте"?
When you taught her at Crosshedges?
Показать ещё примеры для «crosshedges»...

лабиринтовыйcorn maze

Ты ведь потерял свою детственность в таком лабиринте, не так ли, Лошпед?
You lost your virginity in a corn maze, didn't you, Douche?
Энди, Эйприл, проверьте кукурузный лабиринт.
Andy, April, check the corn maze.
кукурузный лабиринт?
A corn maze?
И это приводит нас прямо сюда к лабиринту.
And that brings us right over here to the corn maze.
Ну, это когда у твоих родителей столько детей, что они могут забыть одного в лабиринте, и, э... а тут стемнеет, и ты в портки напрудишь.
— No. Well, it's when your parents have so many kids, they forget they left one in the corn maze, and, uh, it's getting dark, and you wet your dungarees.
Показать ещё примеры для «corn maze»...

лабиринтовыйhedge maze

Сегодня — задний двор, завтра — лабиринт живой изгороди.
Today a courtyard; tomorrow, a hedge maze.
Я заметила это после той ночи в лабиринте.
I marked it from that night in the hedge maze.
Похоже, что крыса-Боб нашел лабиринт.
It looks like Bob the rat has found the hedge maze.
Не в лабиринт!
Not the hedge maze!
Он в лабиринте!
He's in the hedge maze!
Показать ещё примеры для «hedge maze»...

лабиринтовыйhay-bale maze

Не могу поверить, что у нас будет лабиринт из сена.
I can't believe we're actually having a hay-bale maze.
Возьмите, например, лабиринт из сена.
Take, for instance, the hay-bale maze.
Он потратил весь бюджет на лабиринт из сена.
He spent the entire budget on the hay-bale maze.
Я вложил весь бюджет в лабиринт из сена.
I put the entire budget into the hay-bale maze.
О, а ты знаешь что тут будет лабиринт из сена.
Oh you know what should be on here is hay-bale maze.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я