к утру — перевод на английский
К утру будешь в Америке.
You'll be in America by morning.
Наверняка к утру мы уже схватим его.
We're bound to flush him out by morning.
К утру все будет в порядке.
You'll be all right by morning.
Вы с мужем будете в Канаде к утру.
You and your husband will be in Canada by morning.
Если я не сдамся Санчо, то к утру он начнет осаду.
Unless I surrender to Sancho, he threatens to lay siege to us by morning.
Показать ещё примеры для «by morning»...
Ну, если не вернусь к утру — высылайте подмогу.
Well, if I'm not back by morning... you send a posse out after me.
При такой динамике, мы все к утру будем мертвы.
At this rate, we'll all dead by morning.
К утру все мои люди погибнут.
By morning my people will be destroyed.
Она будет в порядке к утру.
She'll be alright by morning though.
У нее будут щенки к утру.
She'll have pups by morning.
Уверен, что к утру мистер Робинс оправится.
I'm quite sure Mr. Robbins will be all right in the morning.
...Бог... Если компьютер запросто выдаст тебе его телефонный номер к утру.
...be a god if this machine gives you his phone number in the morning!
А то к утру тебе понадобится акваланг.
You'll need your snorkel in here in the morning.
они будут к утру.
They'll be there in the morning.
я говорила... к утру.
I told you, in the morning.
Принеси к утру, чтоб были.
Bring in the morning , that was .
Но к утру оно вырастало заново.
But in the morning it was full again.
Возможно я проголодаюсь к утру.
Maybe I'll be hungry in the morning.
К утру будьте готовы.
Let's get ready to roll in the morning.
Конечно, к утру все может измениться.
Of course, that could change in the morning.
Ты никто и звать тебя никак. А сотню вернешь к утру.
You ain't gonna be nothin', you ain't gonna do nothin' unless we get that $100 back by the morning.
К утру они должны откопать эту штуку.
The entire missile should be exposed by the morning. — Can I?
К утру будет готово, хозяин Живан.
— It will be done by the morning, Master Zivan.
Почистите их к утру, ребята.
Need them cleaned by the morning, boys.
Септимус будет здесь к утру, найдет девушку, заберет камень и станет королем на веки вечные.
Septimus will be here by the morning, find the girl, get the stone and be king forever.
У нас будет всё досье на Майя к утру.
We'll have all the Mayan intel by the morning.
У нас будет все досье по Майя к утру.
We'll have all the Mayan intel by the morning.
Чтоб к утру, Александр, выучил.
Learn it by the morning.
Мы закончим к утру.
Everything will be completed by the morning.
Все будет сделано к утру.
Everything will be completed by the morning.
К утру давление и пульс могут прийти в норму.
By tomorrow his fast heart and high blood pressure may be gone.
— К утру я украду для вас еще один.
By tomorrow, it will have faded. Tomorrow I'll steal you another.
Он хочет, чтобы они были закончены это к утру.
HE WANTS THEM COMPLETED BY TOMORROW.
Для человека, которому к утру нужны 30 миллионов.
For a man that needs £30 million by tomorrow.
Все должно быть готово к утру.
By tomorrow.
Показать ещё примеры для «by tomorrow»...
Все должно быть готово к утру.
Finish it by tomorrow.
Но нам нужно испечь 1000 кексов к утру а мы сломали плиту в магазине, так что нам нужна твоя
But we have to bake 1,000 cupcakes by tomorrow, and our oven broke at the shop, and we need to use yours.
К утру ответ будет у вас
I should know by tomorrow. Thanks for the sleepover.
Он будет у вас к утру.
You'll have it by tomorrow.
Я сказал, что мы начнем распространять их, если к утру не будет никаких вестей.
I told her that we'd start circulating these if there's still no sign by tomorrow.
Выспишься, и к утру все пройдет.
Tomorrow, after you sleep it off, it will all pass.
Через час он на задние лапки встанет, а к утру будет мячом жонглировать.
Tomorrow, he'll be juggling balls on his nose.
К утру это будет в газете.
It comes in the newspaper tomorrow.
— Будет здесь к утру.
— Should be here tomorrow.
К утру жду извинения на столе. И заодно напишите извинения, за то, что я заставляю вас работать до поздна. И лучше бы они звучали искренне!
Have it on my desk first thing tomorrow... and write yourselves apologies from me to you for making you work late, and they'd better sound sincere.
Да, я тоже. Чтобы к утру быть в голосе.
I'll need the rest of my voice for tomorrow.
К утру от улик в этой квартире ничего не останется, и ты это знаешь.
By tomorrow morning there may not be any evidence left over in that apartment, you know that.
Нет никакого шанса, чтобы мы закончили к утру.
No way we can finish this by tomorrow morning.
Оставляю право выбрать тебе, но грузовик нужен к утру.
I'll leave it to you, but I need it by tomorrow morning.
А теперь просмотри для меня все оставшиеся материалы. Если там что-нибудь есть, завтра к утру я должна об этом знать.
I'll {\cHFFFFFF}need to know by tomorrow morning.
К утру должны быть на Коста Рике.
Should be in Costa Rica by tomorrow morning.
Показать ещё примеры для «by tomorrow morning»...
Если Лиаму не станет лучше к утру, мы перевезем его на самолете.
If Liam is not better by tomorrow morning, I will have him airlifted.
— Они накроют нас к утру.
— They'll bury us by tomorrow morning.
Но к утру я вернусь.
But tomorrow morning I'll be back.
— Будет готова к утру.
— Tomorrow morning.
Обещали к утру закончить. Не раньше.
They tell me tomorrow morning at the earliest.
Ѕудем в Ѕомбее завтра к утру, мистер 'огг.
Bombay by dawn tomorrow, Mr. Fogg.
К утру все вернется на свои места.
By dawn, everything will be put back.
Выпей. К утру боль пройдет.
Drink this, the pain will go away by dawn.
Неважно,но если к утру не найду обогащенный уран — схлопочу по полной.
Well, let's just say if I don't find some weapons-grade uranium by dawn, I'm in trouble.
Это от Освальда? Скажи, что к утру будем в Манчестере.
If that's Oswald's guy, tell him we'll be in Manchester by dawn.
Показать ещё примеры для «by dawn»...
Если к утру не вернемся, шлите подмогу.
If we don't come back by dawn, send a party.
И к утру он опустится на большую часть Европы.
And by dawn, it will descend onto most of Europe.
Он к утру тебя уже найдет.
He'll find you by dawn.
К полуночи Судьба захватит город, а к утру все Восточное побережье.
He'll have this city by midnight, the Eastern Seaboard by dawn.
А к утру понедельника "Безумный тотализатор" будет во всех газетах Глазго, пролагая путь нашей карьере на профессиональном радио.
And by Monday morning, the Loony Pools is gonna be all over every newspaper in Glasgow, paving the way to our career in professional radio.
Кaк противоядие от вaшeго незнaния, вы приготовите к утру пoнедeльникa двa cвиткa про oборотней, c упoром нa то... — ...кaк иx рacпознaть.
As an antidote to your ignorance, and on my desk, by Monday morning two rolls of parchment on the werewolf, with particular emphasis on recognizing it.
Итак, на этих выходных будет три спектакля, а затем нам понадобится новая концовка к утру понедельника, и это все, что нужно сделать.
Now, this is a three-performance weekend, and we're gonna need that new ending by Monday morning, and that's all there is to it.
К утру понедельника нам нужен новый финал.
We're gonna need that new ending by Monday morning.
Поэтому мне нужен ответ к утру понедельника.
So I'll need yours by Monday morning.
Показать ещё примеры для «by monday morning»...
Только вернись к утру понедельника.
Just be back by Monday morning.
К утру понедельника, мы всё будем знать.
By Monday morning, we'll... We'll know for sure.
В этой последовательности материал сохранится у нас в головах к утру понедельника. когда мы начнем сдачу тестов.
That way, it'll be fresh in our minds Monday morning... when we start the test.
Они все вернутся к утру.
They'll all be back in the morning.
Скажу ему, что завоевал Ваше доверие, но не знаю, насколько сильно, так что Вы ждете меня обратно к утру.
I'll tell him that I've worked my way into your trust but I don't know much, and you're expecting me back in the morning.
— Он вернется только к утру.
— He won't be back until morning.
Вернёмся к утру.
We'll be back before morning.
Но к утру я вернусь.
But I'll be back by morning.
Показать ещё примеры для «back in the morning»...
Я должна вернуться к утру.
I have to be back before morning.
Отправь ночью всадника, и к утру он вернётся.
Send a rider tonight and he'll be back by morning.
Райан, мне нужны эти распечатки к утру, так что не флиртуй с Мини, ладно?
I'll need those prints ready in the morning, Ryan, so no flirting with Mini, OK?
И встал, чтобы убедиться, что завтрак уже готов к утру
And was up and made sure that breakfast was ready in the morning.
Руолз требует, чтобы ордера были напечатаны и готовы к утру.
Rawls told him to have the warrants typed and ready by morning.
Написала отчет, чтобы был готов к утру.
I've typed up the report ready for the morning.
Я собираюсь занять место, и готовиться к утру, когда Гидеон придет.
I'm gonna get that seat, and be ready in the morning when Gideon comes.
Показать ещё примеры для «ready in the morning»...
Я уже к утру смогу создать партию из 40 штук.
I'll have a yield of forty ready by the morning.
Она не совместима, но можно над ней поработать часов 12, будет готово к утру.
It's not compatible, but it should knock off about 12 hours, we'll be ready to go by morning.
К утру будем готовы.
We'll be ready to go by morning.
К утру Сциллы здесь не будет.
And Scylla will be gone by morning.
Я соберу вещи и к утру меня не будет.
I'll pack my bag, and be gone by morning.
К утру я уеду.
I'll be gone by the morning.
Check it at Linguazza.com