"2 часа, 6 сентября, кости неизвестного... были найдены в кустарнике, 100 ярдов к северу от Лэйкман Холлоу...
"Two p.m., September 6th, the bones of this unidentified person or persons were found in the low bushes, 100 yards north of Lakeman's Hollow...
Однако, в этом кольце, есть большой разрыв, вот здесь, в районе моря королевы Виктории, вблизи Земли Франца Иосифа к северу от Мурманска и Финляндии.
However, there may be a significant break in that ring... here in the area of the Queen Victoria Sea near Franz Josef Land... north of Murmansk and Finland.
Аудерли, мисс Грант, это загородный дом, принадлежащий государству, около 50 миль к северу от Лондона, где должны состояться встреча.
Auderly, Miss Grant, is a Government owned country house about fifty miles north of London where the conference is due to be held.
Все дороги к северу от Кроухарта на межштатном шоссе 25.
All roadways north of Crowheart on lnterstate 25.
ќгонь достиг наших территорий, в 10 км к северу от ѕорт-јфик.
This morning at 9 the Egyptians opened fire from ambush as they passed the Suez Canal about 1 0 km north of Port Tufik
Но всего в нескольких кварталах отсюда к северу от шумного трафика и надземной железной дороги на 86 улице лежала неизведанная территория, недоступная для моих путешествий.
But more than a few blocks away north of the raucous traffic and elevated railway on 86th Street was an unknown territory off-limits to my wanderings.
200 км к северу от Мюнхена.
200 kilometres north of Munich.
К северу от нас вроде все в порядке.
North of us, now, they're okay.
Нам удалось опознать его как некоего Нино Закетти,.. ...бывшего студента-медика, 28-ми лет, проживающего в Лайло-корт,.. ... 12—28, к северу от Лабре-авеню.
We have succeeded in identifying him as one Nino Zachetti... former medical student, age of 28... residing at Lilac Court Apartments... 12281/2 North La Brea Avenue.
Остаемся здесь до восьми утра, затем встаем на весла. Идем к северу. Всё время на веслах.
We remain here until eight bells tonight... at which time we'll lower whaleboats... kedge the ship north... and row out of these waters.
К северу через северо-запад
NORTH BY NORTHWEST
Их обнаружили к северу отсюда...
They've been located somewhere north of here,
Ближайший маленький оазис, находится минимум в неделе путешествия к северу отсюда.
The nearest is a small oasis, but that's one week's journey north from here.
Подтверждено присутствие НЛО к северу от энергетического комплекса.
...UFO objective confirmed... as area north sector national power complex.
Километров 50 к северу от Рима.
It is perhaps 50km north of Rome.
Гольф Альфа Чарли сейчас на 50 к северу, 20 к западу.
STAPLEY: Golf Alpha Charlie now at 50 North 20 West.
Виллафранка, в 50 милях к северу.
Villafranca, 50 miles north.
Лучше всего выехать из Голуэя, взять курс немного к северу, пока не увидите корабли англичан со знаками радиационной опасности.
The best way is from Galway, go slightly north till you see the English boats with the nuclear symbol.
Достаточно большой, чтобы доставить нас в Испанию, которая, как сказал Пятница, лежит к северу отсюда.
Large enough to carry us to the Spanish country which Friday told me lay to the north.
Линия фронта в 12 милях к северу.
The front's 12 miles away to the north.
база находится в примерно пяти милях к северу.
The base is about five miles to the north.
В двухстах милях к северу будет мост. Называется Паудер Ривер.
Now, 200 miles to the north there's a place with a bridge called Powder River.
Однажды... Я припоминаю... ледник растаял, и айсберги начали свой дрейф к северу.
One day, I still remember... the glacier melted and the icebergs drifted to the north.
Вон там Маре Имбриум к северу.
That's Mare Imbrium to the north.
Цель расположена к северу, центральная точка над бывшим центром Лос-Анджелеса.
Our target is to the north, centered above what remains of downtown Los Angeles.
Тот смешной полуостров к северу, да?
Tamitange, the one with the funny-shaped peninsula to the north, right?
К северу от нас есть город, в двух днях езды... в горах Хадсон.
There is a town upstate, two days' journey to the north... in the Hudson highlands.
К северу. Туда. Прием.
Right to the north Right there Over
Со времен гражданской войны, к северу от маяка.
From the Civil War just North of the lighthouse.
Мы видели торговый центр к северу отсюда.
We saw signs for a shopping center just north of here.
Мы отследили звонок Джейна из придорожной гостиницы на 99-м шоссе к северу от Чико.
We traced Jane's call to a truck stop motel on Route 99 just north of Chico.
Телефон находится к северу от моста Триборо со стороны Квинса.
The phone's just north of the Triborough Bridge on the Queens side.
К северу от трассы 101, в Ван-Найс, Калифорния.
Just north of the 707 in Van Nays, California.
К северу от вашего текущего местоположения.
It's just to the north of your position.
К северу от Священного Пути.
Just to the north of the Sacred Way.
Джерри сидишь в машине к северу от входа.
Gerry, you're in the tan sedan just to the north of the entrance.
Там поток к северу отсюда.
There's a stream just north of here.
Слежу за объектом, слежу за объектом, покинул территорию, направляется к северу.
Eyes on subject, eyes on subject, leaving premises, heading north.
Направляется к северу от Пуласки.
Heading north on Pulaski.
Нет, я потеряла её, она уходила к северу.
No, I lost her heading north.
Выступай к северу на неведомую землю, найди там хоть кого нибудь, и привлеки их к нашей борьбе.
Head north into uncharted territory, find whatever is out there, and bring them back here to aid us in our struggle for victory.