кусочки льда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «кусочки льда»

кусочки льдаice cube

У вас кусочек льда туда упал...
An ice cube went down--
Если засунуть кусочек льда в зад, воздух из легких выйдет.
You put an ice cube up your bum, you'll empty your lungs.
Просто... просто кусочки льда слиплись.
The er... The ice cubes are stuck together.
advertisement

кусочки льдаpieces of ice

Она разбилась на тысячу кусочков льда.
She shattered into a thousand pieces of ice.
Соломинка, два кусочка льда, три кусочка лимона.
One straw, two pieces of ice, three slices of lemon.
Что я собираюсь зделать с этим кусочком льда положив его лицом вниз на твои штаны, что бы посмотреть как загорится колбаса господина. Нет!
What I'm going to do is put a piece of ice down the front of your trousers, to see if it sets fire to your gentleman's sausage.
advertisement

кусочки льдаice chips

Роды не должны были начаться еще 6 недель и я должен был приносить ей кусочки льда и массировать спину, и все дети дожны родиться здоровыми, и Шарлотта должна быть невероятно счастлива, потому что она бы знала, что я сделал все,
Labor's not supposed to be for another six weeks, and I was gonna bring her ice chips and rub her back and all the babies were gonna be healthy and Charlotte was gonna be incredibly happy because she would've known that I would've done
Ты будешь смотреть мне в глаза и держать меня за руку и кормить меня кусочками льда, И я хочу чтобы рядом был ты
You'll be looking into my eyes and holding my hand and feeding me ice chips, and that's just where I want you, just there.
Но моя мама дала мне кусочки льда, моя сестра сказала мне дышать.
But my mother gave me some ice chips, my sister told me to breathe.
advertisement

кусочки льда — другие примеры

— Как кусочки льда!
— Yes, as cold as ice
Я такой «Разве что ты подымаешься, чтобы положить в рот кусочек льда...»
I'm going: « unless you're getting up to put ice in your mouth...»
— Хорошо, мы могли бы разогреть кусочек льда.
— Well, we might hit a patch ofice.
Скажи, бесстрашный лидер, если ты не возражаешь что ты скажешь, если я понянчу этот ушиб кусочком льда, ...и забаррикадируюсь в моем офисе, а?
Say, fearless leader, if you don't mind... what do you say I nurse this bump with an ice pack... while I barricade myself in my office, huh?
Просто кусочек льда.
Just a shard of ice.
Показать ещё примеры...