купиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «купиться»

«Купиться» на английский язык можно перевести как «to be taken in» или «to be fooled».

Варианты перевода слова «купиться»

купитьсяbuy

Она не купиться на алиби.
— She doesn't buy the alibi.
И она должна на это купиться?
And she's supposed to buy this?
Это всё ерунда, но если они продолжат в том же духе, жюри может купиться на это.
It's all bullshit, but if they've done their thing, the jury might just buy it.
Гнездо вампиров вдруг начинает хорошо себя вести, хочет немного отдохнуть, не сосать кровь невинных людей, и мы должны на это купиться?
A nest of vampires suddenly acting nice? Taking a little time-out from sucking people and we're supposed to buy that?
И я действительно должен купиться на это?
Am I really supposed to just buy that?
Показать ещё примеры для «buy»...

купитьсяfall

Она слишком умна, чтобы на такое купиться.
Nah, she's too smart to fall for that.
Нет, и если ты думаешь, что я готова купиться на твой эмоциональный шантаж, ты глубоко ошибаешься.
No, and if you think I'm going to fall prey to your emotional extortion, you are sorely mistaken.
И стыдно думать, что мы все настолько глупы, чтобы купиться на это.
And shame on you for thinking we'd all be dumb enough to fall for it.
Вы двое охотников, уже организовали этот обман, чтобы ваш фильм был не совсем пустой тратой времени, и вы нашли 2х подходящих идиотов, чтобы на это купиться.
You two Nimrods have orchestrated a little hoax so that your film's not a total waste of time, and you found the perfect two chowderheads to fall for it.
Вы заслуживаете того, чтобы купиться на эту чепуху.
You deserve to be played falling' for this nonsense.
Показать ещё примеры для «fall»...

купитьсяbuy into

Мы достаточно умные, чтобы не купиться на старый миф — любовь.
We are smart enough not to buy into the oldest myth running — love.
И вы все — вы тоже отсбросы, если собираетесь купиться на этот бред.
And you guys — You're all scum, too, If you're actually gonna buy into this crap.
Роджер, даже будучи параноиком, был слишком умён, чтобы купиться на бред о теории заговоров.
Roger, even at his most paranoid, was too smart to buy into any of that conspiracy-theory crap.
Боже, это так заманчиво... купиться на этот ход.
God, it is so tempting... to buy into this act.
Хотя это не означает, что я готова купиться на твои теории о «метеоритах, влияющих на людей»
Although, that doesn't mean I'm ready to buy into your «meteors make freaks» theory.