кулички — перевод на английский
Варианты перевода слова «кулички»
кулички — in the middle of nowhere
Авария была у черта на куличках около полуночи.
Well, the wreck happened out in the middle of nowhere after midnight.
Ханна опоила нас, бросила меня у чёрта на куличках.
Hannah drugged us, left me stranded in the middle of nowhere.
Да, что... что ты делаешь здесь, у черта на куличках?
Yeah, what are... what are you doing out here in the middle of nowhere? !
Мы у чёрта на куличках, машины здесь почти не ездят.
We are in the middle of nowhere, the road traffic is next to nothing.
Просто у чёрта на куличках.
It's right out in the middle of nowhere.
Показать ещё примеры для «in the middle of nowhere»...
advertisement
кулички — of nowhere
Похоже у чёрта на куличках.
It looks like the middle of nowhere.
— У чёрта на куличках с убийцей-пикапом на хвосте!
— The middle of nowhere with a killer truck on my ass.
Сьюзан, я у черта на куличках.
Susan, I am in the middle of nowhere.
Ночное свидание у черта на куличках?
A nighttime meeting in the middle of nowhere?
Где мы опять, у чёрта на куличках?
Where are we again, besides the middle of nowhere?
Показать ещё примеры для «of nowhere»...