куда более важно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «куда более важно»

куда более важноmore important

Есть другие, куда более важные для меня люди, которым нужно рассказать об этом до тебя.
Who is it? There are other people, more important people, who need to know before you.
А это, позволю себе напомнить, причина куда более важная, чем любой из кланов и людей.
That, I might remind ye, is a cause more important than any clan or man.
Потому что не хотели рассказывать что-то куда более важное.
Because... you didn't want to tell me something more important.
Тебе, вероятно, надо знать, что мой талантливый и амбициозный сын не нуждается в твоей дрянной работёнке, которую ты можешь засунуть куда подальше! И у моего талантливого и амбициозного сына есть дела куда более важные, нежели заботы о твоём гнилом реквизите!
You might like to know that my ambitious and talented son doesn't need your shitty little job that you can stick up your ass, and that my ambitious and talented son has more important things to do than to take care of your filthy cloakroom!
Ќо ты должен запомнить нечто куда более важное.
But you must remember something more important.
Показать ещё примеры для «more important»...

куда более важноfar more important

Мою жизнь? Нет, нечто куда более важное для тебя.
No, something far more important to you than that.
Это куда более важно, Джон.
This is far more important, John.
Но я позвала вас сюда для куда более важного голосования.
But I have called you here for a far more important vote.
Моя работа куда более важна, чем все, чему учат в их чертовом колледже.
The work I am doing is far more important than anything they are conducting at that damn school.
— У тебя сильное чувство долга, как у всех этих мужчин и женщин, которые служили своей стране, и для меня это куда более важно, чем стратегия.
— You have a deep sense of duty, like all the men and women here who served their country, and that's far more important to me than strategy.
Показать ещё примеры для «far more important»...