круиз — перевод на английский

Варианты перевода слова «круиз»

круизcruise

Это должен быть приятный круиз.
This is supposed to be a pleasure cruise.
Дорогая, я сделал несколько красивых снимков во время круиза.
You know, darling, I took some of the loveliest snapshots on that cruise.
Не обедала, чтобы поехать в этот круиз.
I've saved for years. I've gone without lunches just so I could have this cruise.
За первым звездным круизом последуют другие.
The first interstellar cruise will be followed by others.
А там — для того я и отправляюсь в круиз.
Well, up there, that's what the cruise is for.
Показать ещё примеры для «cruise»...

круизtrip

Меня лишили моего круиза!
Well, why not? I'm being cheated out of my trip.
Четвертый круиз в июне.
Their fourth trip in June.
Он бросил нас под предлогом школьного круиза и не вернулся!
He left us saying he was going on a school trip and never came back!
Я отпустила тебя попить воды, а не в круиз по Нилу.
I said you could go for a drink of water, not a trip up the Nile.
Круиз удался на славу.
Trip was great.
Показать ещё примеры для «trip»...

круизcruise ship

Так что получается? Чарли Чаплин встречает Мерлин Монро во время круиза и у них появляется дочь, которую зовут Ширли Темпл?
Charles Chaplin meets Marilyn Monroe on a cruise ship and they have a daughter named Shirley Temple?
Под сестрой в круизе сломался трап.
My cousin Linda fell off the cruise ship.
Но знай, что перед круизом мы помолились. Да, рьяно.
But before that cruise ship went down, we prayed.
Потом Баракус делает так, что этот надзиратель выпадает за борт во время круиза.
Then Baracus gets that same prison guard thrown overboard, off a cruise ship.
И до сих пор нет никаких новостей о Лоис Гриффин, домохозяйке из Куахога, которая исчезла с круиза 6 дней назад.
And finally, still no word on the disappearance of Lois Griffin, housewife and mother from Quahog, who vanished from a cruise ship six days ago.
Показать ещё примеры для «cruise ship»...

круизtake a cruise

Тут говорится, что он собирается в круиз.
It says here the guy's getting ready to take a cruise.
Это... это просто стечение обстоятельств мы с Морти собираемся в круиз... на три месяца
It's... it's just the timing of things. Morty and I are about to take a cruise... for three months.
Мы встретились в круизе.
We met on that cruise I took.
Мы с твоей матерью планируем поехать в круиз.
Your mother and I are planning on taking a cruise.
— Генри, послушайте, мы собираемся в круиз на следующей неделе.
Listen. Henry, we're taking a cruise to Belize next week.

круизcruise ships

Но сейчас я выступаю в круизах, на больших шоу.
But now I'm doin' cruise ships, I'm doin' bigger shows.
Один знакомый человек, читает лекции в круизе.
I'm here because I know... someone working on cruise ships.
Моей жене всегда нравились круизы.
My wife loved the cruise ships.
Ты что, в круизе была?
Was you on a cruise ship or something?
Начнём с того, что я была зачата в круизе.
For starters, I was conceived on a cruise ship.

круизgo on a cruise

Мы хотим в круиз!
What's going on here? We want to go on a cruise.
Зачем мне этот круиз с членами братства?
Well... I didn't really need to go on a cruise with my fraternity brothers, did I?
Ты думаешь что парень, пригласивший девушку в круиз после двух свиданий, чокнутый.
You're betting that a guy that would ask a woman to go on a cruise after just a few dates is a nut.
Почему бы еще по-твоему они бы позволили отправили в круиз по Каррибам на дядиной яхте.
Why else would they let me go cruise around the Caribbean all summer?

круизdisney cruise

Меня продадут с аукциона как круиз в Диснейленд..
Me being raffled off like a disney cruise.
Через пять месяцев я поеду с семьёй в круиз по Диснейлендам, а ты будешь судиться из-за развода, вспоминая те времена, когда тебе из жалости кто-то позволил подпевать в его дурацкой песне.
In five months, I will be on a Disney cruise with my family, while you're at divorce court, looking back on the time someone took pity on you and let you sing on their stupid song.
Кто тебе сказал, что директор отправил Джимми в круиз?
Who told you that the principal sent Jimmy on a Disney Cruise?

круизsingles cruise

Я не собираюсь в круиз для одиноких, Аннабет.
I am not going on a singles cruise, AnnaBeth.
Они ждут, чтобы отвезти меня в круиз для одиноких людей для азиатов-христиан.
They're waiting to drive me to a singles cruise for Asian Christians.
Я до сих пор не могу поверить, что мама отправилась в круиз для холостяков.
I still can't believe that mom's going on a singles cruise.
Это круиз для холостяков.
It's a singles cruise.
Почему ты едешь в круиз для одиночек?
why are you going on a singles cruise?