кристально чистый — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «кристально чистый»
«Кристально чистый» на английский язык переводится как «crystal clear».
Варианты перевода словосочетания «кристально чистый»
кристально чистый — crystal clear
— Кристально чистая.
— Crystal clear.
Кристально чистые.
Crystal clear.
Кристально чисто.
Crystal clear.
Меч, как вода, кристально чист во все времена.
A sword like crystal clear water at all times.
Твое сердце должно быть кристально чистым, как вода.
Your heart as crystal clear as water.
Показать ещё примеры для «crystal clear»...
кристально чистый — squeaky clean
— Надо, чтобы всё было кристально чисто.
— We have to make everything squeaky clean.
Наша кристально чистая эко-компания принадлежит никому иному как...
Our squeaky clean eco company is owned by none other than...
Похоже наша жертва не была такой кристально чистой как мы предполагали.
Sounds like our vic isn't as squeaky clean as we've been making her out to be.
Этот мертвый парень также кристально чист, как и прошлый.
Well, this dead guy's as squeaky clean as the last dead guy.
Брось, он кристально чист, нет досье.
Come on, he's squeaky clean, no record.
Показать ещё примеры для «squeaky clean»...
кристально чистый — crystal-clear
И я хочу... кристально чистое озеро.
And I wish for... a crystal-clear lake.
Кристально чистая вода, белый песок...
Crystal-clear water, white sand ...
Мы медленно движемся мимо покрытого мхом бревна и видим оленя, пьющего кристально чистую воду.
We slowly pan up over a mossy log to see a deer drinking crystal-clear water.
Первоклассное швейцарское качество, золотой циферблат, механизм высокой точности, кристально чистый звук.
Excellent choice. Swiss quality, Dial in solid gold incredible precision mechanics, crystal-clear sound.
А вы знаете, кто еще обожает плавать в этой кристально чистой воде?
You know who else loves swimming in those crystal-clear waters?
Показать ещё примеры для «crystal-clear»...
кристально чистый — clean as
Атмосфера в районе кристально чиста — ни одного завода на сотни километров!
Atmospherics from the area came back clean as a whistle. No large industries for over a hundred kilometers.
— Кристально чист.
— Clean as a whistle.
Будь ты кристально чист, они все равно с тебя не слезут.
As clean as you get, they won't let you go.
Нет кристально чистых бизнесменов.
No one is clean in business.
кристально чистый — squeaky-clean
Или ты первый в истории кристально чистый богач?
You the first rich guy in history who's squeaky-clean?
Твоя кристально чистая президентская кампания приведёт тебя к старому доброму поражению. Йоу, товарищи американцы.
Your squeaky-clean campaign for class president is getting a good ol' fashioned country shellackin'.
Третье — 18 месяцев прослушки, кристально чистое прикрытие, генеральный прокурор отказался заводить дело?
Yeah, and the third, 18 months of wiretaps, a squeaky-clean UC, and the AG declines to prosecute?
Тогда как, видишь ли, она думает, что папа не в пример ему кристально чист.
Whereas, you see, she thinks me dad, in comparison, is squeaky-clean.
кристально чистый — sparkling clean
И... и это... ваша грудь будет кристально чистая.
And we take showers together and you know it's really... I guarantee if you take a shower with your boyfriend, by the time you step out of that shower your breasts will be sparkling clean.
И грязные деньги возвращаются к вам кристально чистыми.
That dirty money comes back to you sparkling clean.
Да, и только раз в месяц он кристально чистый, в остальное время в нем проводятся научные опыты.
Yeah, and once a month, it is sparkling clean, and the rest of the time, it is a science experiment.