крепкий брак — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «крепкий брак»

крепкий бракstrong marriage

Крепкий брак основан на честности.
a strong marriage is based on honesty.
Спенсер, больше десяти лет у вас был крепкий брак
You've had a strong marriage for over decade now, Spencer.
Ни у кого нет таких крепких браков и уравновешенных детей, как у рок звёзд.
No one has stronger marriages and more well-adjusted kids an rock stars.
У нас крепкий брак.
Our marriage is a strong one.
advertisement

крепкий бракgreat marriages

И даже крепкие браки становятся жертвами соблазнов.
And even great marriages fall victim to temptation.
Крепкие браки не начинаются с договоров.
Great marriages don't start with contracts.
advertisement

крепкий бракmarriage is solid

Похоже на крепкий брак.
Sounds like a solid marriage.
У вас крепкий брак?
Your marriage is solid?
advertisement

крепкий брак — другие примеры

Даже самые крепкие браки могут дать трещину.
Even good marriages fail.
Разве это крепкий брак, раз она не знала, что муж был на Гавайях?
Wasn't that good if she didn't know he was in Hawaii.
Их часто называют «Золотой парой» мира политики, и известно, что они состоят в крепком браке, но трудности политического брака неизбежно накладывают отпечаток на любую семью.
'Often dubbed The Golden Couple of Politics, 'their marriage is known to be solid, 'but the demands of a political marriage 'are bound to put pressure on any family.'
В отличии от твоих родителей, у моих был крепкий брак.
Unlike your parents, mine had a good marriage.
У нас крепкий брак. У всех, конечно, есть свои проблемы.
We have a very good marriage.
Показать ещё примеры...