красивые глаза — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «красивые глаза»

«Красивые глаза» на английский язык переводится как «beautiful eyes».

Пример. У неё были очень красивые глаза. // She had very beautiful eyes.

Варианты перевода словосочетания «красивые глаза»

красивые глазаbeautiful eyes

Брюнетка, широкий лоб, густые брови... красивые глаза, вздернутый нос на треугольном лице почти трагическом, когда она серьёзна и сразу же детском, когда она улыбается.
A brunette, broad forehead, heavy eyebrows... beautiful eyes, turned-up nose... an almost tragic face when she was serious... but childlike as soon as she smiled.
Красивые глаза без этих очков.
I'll make you like me, too. You have beautiful eyes without those spectacles.
А у тебя красивые глаза.
You have beautiful eyes.
Вот бы один из них, с красивыми глазами набросился на меня, и оседлал прямо у стены, не говоря ни слова.
One of these subjects with beautiful eyes and face boor, attacking me in the dark against the wall, without saying a word.
У тебя красивые глаза, красивый нос, красивый рот.
You've got beautiful eyes, a beautiful nose, a beautiful mouth.
Показать ещё примеры для «beautiful eyes»...

красивые глазаnice eyes

У вас красивые глаза.
You have nice eyes, you know?
У вас красивые глаза.
You've got nice eyes. And you've got those great, trustworthy eyebrows. And you're a surgeon, man!
И красивые глаза.
And nice eyes also.
Думаю, что у неё очень красивые глаза.
I'll bet she has nice eyes.
— Вы испугались красивых глаз?
He had nice eyes. Nice eyes scare you?
Показать ещё примеры для «nice eyes»...

красивые глазаpretty eyes

На самом деле если вы предпочитаете Девочку с здоровыми глазами...... или девушку с красивыми глазами которая является слепой как летучая мышь?
Actually, would you prefer a girl with healthy eyes... to a girl with pretty eyes who's blind as a bat?
У нее красивые глаза, Кузнец.
He's got pretty eyes, Hammersmith.
У вас очень красивые глаза.
You have really pretty eyes.
О, посмотрите на эти красивые глаза.
Wow, look at those pretty eyes.
У него очень красивые глаза.
He has very pretty eyes.
Показать ещё примеры для «pretty eyes»...

красивые глазаlovely eyes

Черви едят её красивые глаза.
Worms are eating her lovely eyes.
У тебя красивые глаза.
You've got lovely eyes.
Ты знаешь, что у тебя очень красивые глаза?
You have lovely eyes, you know?
— У тебя красивые глаза.
— You've lovely eyes.
У тебя красивые глаза, Гвендолина.
You have lovely eyes, Gwendoline.
Показать ещё примеры для «lovely eyes»...

красивые глазаeye

Мне дают две красных от спины, желтую от аритмии и голубые, как самые красивые глаза на свете.
I get two red for my back, a yellow one for my arrhythmia and two of the bluest eyes I've ever seen in my life.
У тебя красивые губы, красивые глаза.
You got nice lips. nice eyes. I'm trying to help you out.
У ребенка. У этого ребенка. Очень красивые глаза.
I mean, the baby is... the baby's all eyes, so beautiful.
У Рейнхарт большие, красивые глаза.
Reinhart is gorgeous with his big eyes.
И не потому что вы симпатичная или за то, что у вас самые красивые глаза, которые я видел у юристов.
It's not because of your pretty face or because you have the best eyes on a lawyer I've ever seen.
Показать ещё примеры для «eye»...

красивые глазаeyes are really beautiful

У тебя такие красивые глаза.
Your eyes are really beautiful.
У тебя действительно красивые глаза!
«Your eyes are really beautiful» ?
У тебя такие красивые глаза.
You have really beautiful eyes.
— У тебя красивые глаза.
You have really beautiful eyes.
Подожди, я не хочу ничего сказать, но у тебя действительно красивые глаза.
— Hey, you know. Not to get, like, all mellow on ya, but your eyes really are beautiful.

красивые глазаyour good looks

Ты что, думаешь, что я тебе даю деньги за красивые глаза?
Eo you think I pay you for your good looks?
Вижу, Бекет держит вас не только за красивые глаза.
Oh. I guess Beckett doesn't just keep you around for your good looks.
Я думал, вы здесь за красивые глаза.
I thought you were here for your good looks.
Вы избрали меня представителем профсоюза не за красивые глаза.
You didn't elect me union rep because of my good looks.

красивые глазаwears eyeliner

— Он красит глаза.
— He wears eyeliner.
Он красит глаза?
He wears eyeliner?
Иногда я крашу глаза.
I wear eyeliner sometimes.

красивые глазаwonderful eyes

И у него такие красивые глаза, которые...
And he's got these wonderful eyes that...
Доктор, у Вас такие красивые глаза!
! Doctor, you have wonderful eyes.
У тебя очень красивые глаза, они словно светятся изнутри.
I think your eyes are wonderful, as if lit from within.

красивые глазаpretty face

Это вам не за красивые глаза.
Not just a pretty face.
Как вы милы, с красивыми глазами...
You have pretty eyes, a pretty face...
Это может сработать, но он меня не возьмёт просто за красивые глаза.
It could work, but he's not gonna hire me because of my pretty face.