кран — перевод на английский
Быстрый перевод слова «кран»
«Кран» на английский язык переводится как «crane».
Пример. Строительный кран виден издалека. // The construction crane is visible from afar.
Варианты перевода слова «кран»
кран — crane
Будь у нас кран, мы смогли бы их поднять.
— If we had a crane, we could lift it.
Будь у нас кран!
— A crane? !
Сюда добавляются механический подъемный кран и вода из маленького фонтана.
As a game. You did. Fits right in with the toy crane and the water in the miniature fountain.
Тот кран.
That crane.
Тащите сюда кран!
Now get that crane in.
Показать ещё примеры для «crane»...
кран — tap
Разве он не знает, что вы продавали всей стране воду из-под крана под его именем и с его одобрения?
Doesn't he know you have been selling tap water to the whole nation? Under his name, and with his endorsement.
Или вы едите только кровяную колбасу с опилками и пьете воду из-под крана?
You who only have sawdust sausage and tap water.
Я должна освежиться. Прикрой кран.
You close the tap please.
Он зажигат свой кран.
He lights his tap.
Это была вода из-под крана.
It's tap water.
Показать ещё примеры для «tap»...
кран — faucet
— Кран тоже был экспериментом?
— Was the faucet an experiment, too?
— Но вода из крана же чистая.
— But the water from the faucet is clear.
Что вы будете делать теперь, когда отец Робера закрыл кран?
And what you will do now that has cut the faucet to him?
Там где я жил, кран всё время протекал.
Where I lived, the faucet was always dripping.
Только из крана всё время капало, и я никак не могла уснуть.
But the faucet kept dripping. It was keeping me awake.
Показать ещё примеры для «faucet»...
кран — spigot
А сейчас мы перекроем кран.
So now we turn off the spigot.
Особенно, кран, в виде головы слона.
Especially that elephant-head spigot.
Этот кран впивается мне в позвоночник.
This spigot's digging into my spine.
Так, прикрути этот конец шланга к крану Тони и мы сможем выкачать воду.
Here, go screw this end of the hose into Tony's spigot so we can siphon the water out.
— Я смогу повернуть кран, правда.
— Really, I can turn a spigot.
Показать ещё примеры для «spigot»...
кран — turn off the tap
Это я оставил кран открытым... Или это просто квартира стала более слезливой?
I am not sure if I've forgotten to turn off the tap or if the house's been getting more and more sentimental.
Хотя бы кран закрыл!
Turn off the tap at least!
я вдруг вспомнил, отец, что не закрыл кран в уборной.
I realized that I forgot turn off the tap in the bathroom.
Ты не мог бы закрыть кран?
Can you turn the tap off, please?
Ты не закрутил кран.
You didn't turn the tap off.
Показать ещё примеры для «turn off the tap»...
кран — water
Мы, разумеется, отремонтируем этот кран в кухне.
We can fix that water spout in the kitchen, you know.
— Сейчас еще мало, потому что они краны перекрыли.
It's better since they shut the water off.
Я настаиваю, чтобы пациента переместили туда, где есть горячая вода в кране, где нормальная кровать, которую можно обойти и где можно оборудовать комнату для меня.
I must insist that my patient's moved where there's running hot water a small narrow bed that I can get round and a dressing room for myself.
Вода из-под крана.
Water!
Сколько можно включать кран?
How much water does she need?
Показать ещё примеры для «water»...
кран — sink
Из под крана.
From the sink.
Дай мне немного воды из-под крана.
Give me a shot of water from the sink.
Так как никто не починил мне кран, то сегодня вместо кофе у нас будет трубная грязь.
Since no one fixed my sink yet, today instead of coffee we're having pipe sludge.
Либо работающий кран, либо мертвый муж, выбирай.
It's either a working sink or a dead husband, it's your choice.
Когда сделаете кран, поможете мне ее вымыть.
After you finish the sink, maybe you could help me wash it off.
Показать ещё примеры для «sink»...
кран — turn on
— Кран открываю.
— It won't turn on.
— Мы уходим, ...кран закрыт, приходим — вода льется.
— Or we'll come down. Not turn on and off, but we'll come down and it'll be on.
Хулио, закрой кран в ванной.
julio, turn off the bath!
Да, я слегка повернул кран.
Yes, I did turn the screw a little.
Кто бы там ни был, он мог проникнуть на лодку Ламбертов, он мог открутить от печи газовую трубу и открыть кран на баллоне, и ждать их.
Whoever it was could have gone on to the Lamberts' boat, loosened the gas tube to the cooker and made sure that the gas was turned on at the bottle then waited.
Показать ещё примеры для «turn on»...
кран — tap water
— Я добавляла, дистиллированную. А надо из лаборатории Адася, из-под крана.
Yes, but it has to be tap water from his lab.
— Из-под крана.
I got tap water.
Из-под крана.
Tap water.
Бутылочную или из-под крана?
Tap water or bottled?
— Да? Не пей из-под крана.
Don't drink tap water.
Показать ещё примеры для «tap water»...
кран — turn the faucet
Обычно я просто открываю кран — вдруг кто-нибудь слушает, но на самом деле руки не мою.
I usually just turn the faucet on for a second in case anyone's listening, but I don't actually wash my hands, like ever.
Вы бы не могли мне помочь открыть кран, д-р Крутая?
Think you could turn the faucet on for me, Dr. Badass?
Быстро забывается, как нам повезло Открыть кран и наполнить стакан свежей водой.
It's easy to forget how lucky we are to turn a faucet and fill a glass with fresh water.
Но у него может не получиться открыть ноутбук или кран
But he might have problems, say, opening his laptop or turning on faucets.