краля — перевод на английский
Варианты перевода слова «краля»
краля — steal
Его в этом раунде уже крали.
It's already been stolen this round.
Это верно, что Вы — наш последний оставшийся спонсор, но мы не крали Ваши деньги.
It is true that you are our last remaining financier, but we have not stolen your money.
Я в детства могла кататься только на велосипеде, и то только до тех пор, как у меня его крали.
Growing up, all I ever had was a bicycle if I could keep it long enough before it got stolen to ride it.
Наверное, он отвалился, когда крали цветок... И мухи с тех пор им питались.
It must have fallen off the plant when it was stolen and the flies have been feeding on it ever since.
И вы сказали суду, что не крали денег, не так ли?
And you told the court that you hadn't stolen the money, didn't you?
Показать ещё примеры для «steal»...
краля — didn't steal
— Мы их не крали.
— Oh, we didn't steal it.
Но вы не крали его из Реликвария.
But you didn't steal this from the Relic Room.
Вы не крали их.
You didn't steal it.
Если вы не крали этот бриллиант, то кто тогда?
If you didn't steal the diamond,then who did?
Мы не крали деньги!
We didn't steal any money!
Показать ещё примеры для «didn't steal»...
краля — weren't stealing
Вы имеете ввиду что ничего не крали?
You mean, you weren't stealing anything.
Согласно записям с камер видеонаблюдения жертвы не крали больших сумм денег, так что мы имеем дело с группой лиц меньшего масштаба.
The victims seen on surveillance video weren't stealing large sums of money, so we're dealing with a much smaller community.
Если драгоценности не крали, зачем убивать Еву Брагу?
If the jewels weren't stolen, why was Eva Braga killed?
Они с репортером из «Геральд» говорили с Вазири, и он сказал, что драгоценности не крали.
She and a reporter from the Herald talked with Vaziri who said the jewels weren't stolen.