костровый — перевод на английский

Варианты перевода слова «костровый»

костровыйbonfire

Ночью было темно. Костров не жгли.
It was dark, at night, no bonfire.
Похороны в ночь костров.
Funerals on bonfire night...
Итак, слушайте все, сегодня ночь великих костров... поэтому мы тоже в огне.
OK, everybody, it is bonfire night... and we are on fire.
На них были маски Гай Фокса, такие, как солдаты делают для Ночи Костров.
They wore masks of Guy Fawkes like the ones the soldiers are making for their bonfire night.
Сезон костров, и я возрождаю семейную традицию, особенно, после того, как мы решили быть вместе.
It's bonfire season, and I am reviving a family tradition, especially since we're all going to be together.
Показать ещё примеры для «bonfire»...

костровыйcampfire

Разум Демокрита вырвался за пределы далеких костров, молока Геры и хребта ночи.
Beyond campfires in the sky, beyond the milk of Hera beyond the backbone of night, the mind of Democritus soared.
А следующее, что вы меня спросите, так это, танцую ли я вокруг костров и краду ли я детей?
What, next you're gonna ask me about dancing around campfires and stealing children?
Никаких костров.
No campfires.
Через несколько недель планета погрузится в глубокую тьму, какой не знала с тех пор, как люди собрались впервые вокруг костров.
after a few weeks, the planet is plunged into a deep darkness. it has not experienced since humans first huddled around campfires
Я хотел бы поговорить с вами о разведении костров на территории парка.
I'd like to speak to you about this campfire!
Показать ещё примеры для «campfire»...

костровыйfire

Вуду! Злой Дух! Тревога распространяется ... джунгли светятся от огней костров, призванных отпугнуть страх черных африканцев.
The alarm spread...the jungle flared with fires lighted to drive off the natives black fear.
В соседней ложбине полно костров.
The next glen, many fires.
Мы приносили в жертву козлов, пили их кровь, плясали вокруг костров.
We sacrificed goats, drank their blood, danced naked round fires.
Ты говорил мне не разжигать костров.
You told me not to go setting fires.
Бедняги англичане, как жертвы, у сторожевых костров сидят спокойно, взвешивая в мыслях опасность близкую.
The poor condemned English, like sacrifices, by their watchful fires sit patiently and inly ruminate the morning's danger.
Показать ещё примеры для «fire»...