корчма — перевод на английский

корчмаmaking

Откуда я знаю, может ты корчишь рожи прямо передо мной?
How do I know you're not making faces at me under that?
Барт мне рожи корчит.
Bart's making faces at me.
— Барт корчит рожи!
Bart's making faces.
Какие-то мальчишки перелезли через забор и один из них стал корчить мне рожи в окно.
Some wee boys came over the fence and one of them started making faces at me through the window.
Они недовольно корчат рожи, потому что я выпил несколько бесплатных латте.
They're making faces because I've had some café lattes.
Показать ещё примеры для «making»...

корчмаfaces

Но что больше всего меня умиляет, — это то, что вместо того, чтобы рыдать, он с терпеливой улыбкой ждёт меня там, корча рожицы за стеклом.
But what gets to me the most is, instead of crying about it, he's out there with a big old smile blowing fish faces at us.
Ты корчил смешные рожи, так ведь?
You were, Iike, making all the goofy faces, weren't you?
Не корчите рожи.
Don't make faces.
Он обычно так корчил лицо, когда пытался сказать что-нибудь.
He used to pull these faces whenever he tried to say anything.
Стоило мне, отвечая искреннему порыву сердца, молитвенно сложить руки и упасть на колени, как он забегал вперед, становился между мною и Богом и начинал подмигивать и корчить рожи, или — еще хуже — гротескно повторять мои движения, интонацию.
The very moment I clasped my hands together in prayer and fell to my knees to answer a sincere outburst from the heart, he would run ahead and stand between me and God and begin to wink at me and make faces.
Показать ещё примеры для «faces»...

корчмаplaying

Что ты из себя здесь корчишь, негодник?
What are you playing at, you rascal?
Вот и корчит Христа из себя.
That's what all that playing God stuff was about.
Бога он уже не корчит.
He ain't playing God.
Вечно корчишь из себя праведного героя.
Always playing the righteous hero.
Порой кажется, что он корчит из себя клоуна.
It's almost like he's playing for laughs, sometimes.
Показать ещё примеры для «playing»...

корчмаtavern

КОРЧМА
TAVERN
Это из корчмы от разведчика.
This is from Tavern on the scout.
Отнесём его в корчму осмотреть рану. Замесить хлеба с паутиной это ему мало поможет, но умирать будет легче...
Take him to the tavern, prepare a dressing for his wound It'll make his death easier.
У нас были большой дом, магазин и корчма, полная клиентов.
We had a large house, a shop and a tavern full of customers.
С корчмой, где нечего выпить, с магазином, где нечего купить, и кучей долгов?
With a tavern where no-one drinks, a shop where there's nothing to buy, and a debt burden for a house?
Показать ещё примеры для «tavern»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я