короткое замыкание — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «короткое замыкание»
«Короткое замыкание» на английский язык переводится как «short circuit».
Варианты перевода словосочетания «короткое замыкание»
короткое замыкание — short circuit
Короткое замыкание!
A short circuit!
Было короткое замыкание.
There was a short circuit.
Умышленное короткое замыкание в проводах, сэр.
Deliberate short circuit across the contacts.
Если ты погибнешь от несчастного случая, ты даже не получишь короткого замыкания.
If you die in an accident you won't even cause a short circuit.
— Очень часто... — С нами бы ничего не могло случиться, пока у нас было кольцо времени. Ну разве что молекулярное короткое замыкание.
— There is really nothing that could go wrong with the time ring, except the molecular short circuit.
Показать ещё примеры для «short circuit»...
короткое замыкание — short
Может, это — короткое замыкание.
It might be a short.
Может быть, где-то короткое замыкание?
Maybe there's a short somewhere.
Очевидно, короткое замыкание.
Obviously there was a short.
Должно быть, короткое замыкание.
Must have been a short.
Они нашли эксперта, который подтвердит, что это было короткое замыкание. Какая разница?
So they found an expert to say it was a short.
Показать ещё примеры для «short»...
короткое замыкание — short-circuit
Видимо, короткое замыкание.
A short-circuit.
Короткое замыкание в проводнике.
We'll short-circuit it to another conductor.
Если бы я тебе рассказал половину того... что я слышал об этом Джаббе Хатте... у тебя бы, наверное, случилось короткое замыкание.
If I told you half the things I've heard about this Jabba the Hutt... you'd probably short-circuit.
И когда тот открывается дух с помощью силы жизни вызывает в системе короткое замыкание.
As it opens the spirit uses the power of life to short-circuit the system.
Вы работаете вместе уже много-много времени, а теперь отправляетесь в дикие места, и меньше всего вам нужно, чтоб женщина устроила короткое замыкание.
I mean, you guys have been together for a really, really long time. You're about to go out into the wilderness. I mean, the last thing you need is a woman in your midst to short-circuit the whole process.
Показать ещё примеры для «short-circuit»...
короткое замыкание — short-circuited
Короткое замыкание приведет к отключению защитного поля.
Short-circuited, it would cut off the security force field.
Кроме того, это не больше чем короткое замыкание сигнальной системы.
Besides, this is probably nothing more than a short-circuited alarm system.
Думаю, у Элоизы в мозге как бы произошло короткое замыкание.
I think Eloise's brain short-circuited.
Эта солнечная вспышка создала огромный электромагнитный импульс который безвреден для органической жизни, но вызывает короткие замыкания у робо-динозавров.
That solar flare created a huge electromagnetic pulse that, while harmless to organic life, short-circuited the robo-dinosaurs.
Я не знаю, что она сделала мне, она должно быть сделала короткое замыкание в моем мозгу или что-то в этом роде.
I don't know what she did to me, but she must have short-circuited my brain or something.
Показать ещё примеры для «short-circuited»...
короткое замыкание — blew all the fuses
Да, тепловой насос вызвал короткое замыкание.
Yeah, the heat pump blew all the fuses.
Ты не устроила короткое замыкание.
You didn't blow a fuse.
Теперь у меня короткое замыкание!
I blew a fuse.