контрразведка — перевод на английский
Варианты перевода слова «контрразведка»
контрразведка — counterintelligence
Вы начальник контрразведки, вам бояться нечего.
You're Chief of Counterintelligence, you have nothing to be afraid of.
Капитан Федотов, вот он, слева, начальник контрразведки, лично руководил казнью.
Captain Fedotov, there he is on the left, chief of counterintelligence, personally supervised the execution.
Контрразведкой.
Counterintelligence.
Я заместитель директора службы контрразведки.
I'm an Assistant Director of Counterintelligence.
Этот человек родился для контрразведки.
Man was born for counterintelligence.
Показать ещё примеры для «counterintelligence»...
контрразведка — counter-intelligence
Для поддержания общественного порядка следует избегать вооружённого противостояния и быстро сосредоточиться на контрразведке.
We must steer away from armed confrontations and quickly begin focusing on counter-intelligence to maintain public order.
Кажется, это бригада контрразведки,.. ...которую создал заместитель шефа Ханда.
I believe it's a counter-intelligence unit that Deputy Chief Handa set up.
Так работает контрразведка.
That's what counter-intelligence is all about.
Ты можешь себе представить, какую кучу денег мы потратили на контрразведку.
As you can imagine, we spend a lot of money On counter-intelligence.
Прикрытие для легенды или контрразведка.
Cover for a legend, or counter-intelligence.
Показать ещё примеры для «counter-intelligence»...
контрразведка — counterintel
Другая часть думает, что если оперативник контрразведки будет мне должен и когда-нибудь вернется на службу, то он мог бы замолвить за меня словечко.
The other part thinks if a counterintel op owed me a favor and got back in someday, he could put in a good word for me.
Я хочу сказать, что эти типы из контрразведки, Майк... они волки-одиночки, а не командные игроки.
I'm just saying, these counterintel types, Mike... They're lone wolves, they are not team players.
Они сослали меня в контрразведку, потому что я имел склонность наезжать на всех плохих парней, а не только на тех, за которыми меня посылали.
They stuck me in counterintel 'cause I tended to, uh, go after all the bad guys, not just the ones they wanted me to get.
Может поспорить с лучшими агентами контрразведки.
Could give most counterintel agents a run for their money.
На мне безопасность отряда и контрразведка.
'Cause I run security and counterintel.
Показать ещё примеры для «counterintel»...
контрразведка — counter-espionage
Обычная проверка французской контрразведки...
Routine inspection from the French counter-espionage.
Джордж Редман, контрразведка.
George Redman, counter-espionage.
Вы же глава контрразведки!
You're head of counter-espionage!
За ним следит иранская контрразведка.
Iranian counter-espionage is following him.
Не знаю. Контрразведки.
I do not know, the counter-espionage.
Показать ещё примеры для «counter-espionage»...
контрразведка — counter intelligence
Контрразведка это то, что вам нужно, Стэн.
Counter Intelligence is the place you wanna be right now Stan.
Я работаю в контрразведке.
I work in Counter Intelligence.
Приветствую, майор. Как контрразведка оценивает настроение начальства?
Major, how does Counter Intelligence rate our boss's mood?
Контрразведка не может оперативно разрабатывать министра обороны.
Counter Intelligence doesn't target the National Defense Minister.
Шутки контрразведки закачиваются понижением до подполковника.
Counter Intelligence jokes end at Lieutenant Colonels.
Показать ещё примеры для «counter intelligence»...
контрразведка — counterespionage
— Большевистская контрразведка.
— Bolshevik counterespionage.
Капитан Томас Дженингс работает в лаборатории контрразведки в Офисе Военно-морской Разведки.
Captain Thomas Jennings works in the counterespionage lab at the Office of Naval Intelligence.
Так, что такая милая девушка, как вы делает в сверхсекретной правительственной лаборатории контрразведки?
So,what's a nice girl like you doing at a top-secret, government counterespionage gadget lab like this?
Французам он хорошо известен, поскольку работал на немецкую контрразведку и на их собственную.
The French knew him well, since he worked for German counterespionage and their own.
Работал на контрразведку.
Handled long-term counterespionage.
Показать ещё примеры для «counterespionage»...
контрразведка — intelligence
Речь идёт о начальнике военной контрразведки!
We're talking about the head of Intelligence.
Прятался от британской контрразведки.
He was running from British intelligence.
Ни британской, ни южно-африканской контрразведке не удалось выяснить кто он такой.
Neither British nor South African intelligence have been able to figure out who he is.
Я сразу же действовал, как только получил данные контрразведки.
I acted as soon as I received the intelligence.
Американская контрразведка пойдет на все, чтобы устроить ловушку.
U.S. Intelligence would never give up anything this valuable As part of a trap.
Показать ещё примеры для «intelligence»...
контрразведка — at fbi counterintelligence
Великий день для контрразведки ФБР?
So, big day at FBI Counterintelligence?
Великий день для контрразведки ФБР?
Big day at FBI Counterintelligence.
Великий день для контрразведки ФБР?
Big day at FBI Counterintelligence?
Великий день для контрразведки ФБР?
Big day at FBI counterintelligence?
Я обратился к моим друзьям из контрразведки ФБР, и они сказали, что наиболее вероятными подозреваемыми является это трио частных компаний.
I reached out to my friends over at FBI Counterintelligence, and they say the most likely suspects are this trio of private companies.