контракте есть пункт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «контракте есть пункт»

контракте есть пунктthere is a clause

Возможно, в контракте был пункт, обязывающий сделать именно так.
Well,apparently,there was a clause in the original manufacturing contract that obligated them to do it.
В контракте есть пункт, который, в частности, гласит... любые систематические передачи, указывающие на возможность их разумного происхождения,
There is a clause in the contract which specifically states... any systematized transmission indicating a possible intelligent origin...

контракте есть пунктthere was a clause in her contract

Когда ты с Энди продал «Пенни в банке!» Роджеру, в контракте был пункт, по которому вам полагаются проценты от заграничных продаж.
When you and Andy sold Penny Can to Roger, there was a clause in your contract that gave you points on all overseas revenue.
Он указал, что в её контракте есть пункт, согласно которому при уходе ей придётся выплатить двадцать тысяч.
He pointed out there was a clause in her contract which meant it would cost her 20,000 to buy herself out.

контракте есть пунктcontract with a

По ходу в их контракте есть пункт о том, что не снимут.
Apparently, it's in their contract that they don't take their masks off.
У меня в контракте есть пункты связанные с так называемой моральностью, и Кейси грозит на меня подать в суд, если я признаюсь.
I've got this contract with a bunch of quote-unquote moral clauses, and Casey says he'll sue me if I come out.

контракте есть пункт — другие примеры

Я знаю, что в нашем с Билом контракте есть пункт о выкупе его доли... в случае смерти или недееспособности.
I know our contract with Beale contains a buy-out clause... triggered by his death or incapacity.
Может, в твоем контракте есть пункт, касающийся твоего поведения.
Maybe your contract has a morals clause.
Вот вы говорите, что вы не используете Челси, но в ее последних трех контрактах есть пункт, согласно которому вам выделяется личный водитель.
While you say you don't profit off Chelsea, her last three contracts contain a rider requiring that you have your own driver.
Слушай, тут ничего личного, но в твоем контракте есть пункт об отказе от конкуренции.
Okay, look, this isn't personal, but you have a non-compete clause in your contract, okay?
В контракте есть пункт об этичном поведении.
There's a morality clause in the contract.
Показать ещё примеры...