конечная станция — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «конечная станция»

конечная станцияterminus

До вчерашнего дня я не предполагала, что есть семьи или лица, происхождение которых ведет начало от конечной станции.
Until recently, I was not aware... that there were any families or persons... whose origin was a terminus.
Солт-Лейк-Сити будет конечной станцией.
Salt Lake City's to be the terminus.
Мы предлагаем отказаться от конечной станции вовсе.
We propose no terminus at all.
Солт-Лейк-Сити будет конечной станцией.
Salt Lake City is to be the terminus.
«Юнион Пасифик» хотела бы предложить назвать Промонтори, в штате Юта, что на 385 миль западнее Ларами в штате Вайоминг, в качестве нашей конечной станции.
The Union Pacific would like to propose the naming of Promontory, Utah, 385 miles west of Laramie, Wyoming, as our terminus.

конечная станцияend of the line

Конечная станция.
End of the line.
Мь на конечной станции, это тупик.
It's the end of the line, it's over.
Я ждать на конечной станции. Хотел встретить тебя и удивить. Потом узнал, что кто-то пострадал, и я поехал навстречу поезду, пока не нашёл вас.
I-I-I went to the end of the line to meet the train, surprise you, and they said somebody was hurt, there was trouble, so I-I drove beside the tracks until I found you.
Конечная станция.
This is the end of the line.

конечная станцияfinal terminus

Когда мы соберёмся в следующий раз, мы решим, где ваши железные дороги соединятся, назвав конечную станцию.
When we reconvene, we shall settle on where your two railroads would join by naming a final terminus.
Форт Бриджер в качестве конечной станции.
Fort Bridger as the final terminus here today.
М-р Бохэннон, целью этой встречи должно было стать определение конечной станции.
Mr. Bohannon, the purpose of this meeting was to set a final terminus.
Мы предложим Форт Бриджер в качестве конечной станции железной дороги.
We propose Fort Bridger as the final terminus of the railroad.