конец дороги — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «конец дороги»

конец дорогиend of the road

Это может растянуться надолго, Доктор Камерон но пройдет время и наступит конец дороги.
Now can be a long time, Dr. Cameron but time passes and then there's the end of the road.
Конец дороги.
End of the road.
Это конец дороги.
This is the end of the road, man.
Последний дом в конце дороги.
The last house at the end of the road.
Это конец дороги.
That's the end of the road.
Показать ещё примеры для «end of the road»...

конец дорогиend of the driveway

Конец дороги.
The end of the driveway.
Сегодня нам разрешили сидеть в конце дороги, и я этим воспользуюсь.
This is the first day we're allowed to the end of the driveway, and I intend to take full advantage.
Он попал с конца дороги!
He... he made a shot from the end of the driveway!
Это конец дороги у парадных ворот.
That's the end of the driveway, by the front gate.
Кирк, твоя машина сломалась в конце дороги.
Kirk, your car broke down at the end of the driveway.
Показать ещё примеры для «end of the driveway»...

конец дорогиend of the way

"Мотоцикл мистера Пэриса был припаркован в конце дороги.
"Mr Paris's chopper was parked at the end of the way.
Вниз, в конце дороги!
All the way down the end there!
Езжай и не тормози до конца дороги.
Just keep going, man. All the way to the end.

конец дорогиend of the

Конец дороги, Мистер Хендрикс.
End of the row, Mr. Hendrix.
Старуха вошла в кадр... Она идёт до конца дороги и поворачивает направо
The old woman who has entered the frame... walks to the end of the alley and turns right.
Кстати, надо сказать, что на протяжении фильма её отношения с юношей интенсивно развиваются. С тем, который стоит в конце дороги и через 4-5 дней... она понимает, что влюбилась в него
Oh, by the way, let me say, that within the whole film she developed a very intense relationship with the boy who stands at the end of the alley, and within the 4 — 5 days... she feels that she's falling in love with the boy.