колючей проволокой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «колючей проволокой»

колючей проволокойbarbed wire

Несколько раз поговорил со мной через колючую проволоку и уже хочешь жениться?
We talk a few times through the barbed wire... — ...and now you want to marry me?
Здесь нет колючей проволоки.
There is no barbed wire.
Здесь не нужна колючая проволока.
No need for barbed wire here.
Или сажают за колючую проволоку, что одно и то же.
Or to rot behind barbed wire which is the same.
Побегу мешает два обстоятельства — колючая проволока и стража.
Two things make escape impossible: the barbed wire and the sentries.
Показать ещё примеры для «barbed wire»...

колючей проволокойrazor wire

Там колючая проволока.
But the razor wire.
Преодолейте колючую проволоку и найдите дорогу к люку.
One path through the razor wire to the door.
Колючая проволока?
Razor wire?
Ты имеешь ввиду пройти через колючую проволоку по периметру, перемещающиеся патрули, камеры замкнутой системы видеонаблюдения?
You mean to get past the razor wire perimeter fence, the roaming patrols, closed-circuit camera surveillance?
В квартиру, не окруженную колючей проволокой.
Somewhere without razor wire surrounding it.
Показать ещё примеры для «razor wire»...

колючей проволокойwire

Всё что надо сделать, это натянуть немного колючей проволоки.
Listen, children. All we got to do is to string a little wire.
Завтра после переклички приглашаю вас к колючей проволоке.
I invite everyone to go to the wire after the call to morning formation.
Там щель под колючей проволокой, как нора.
There was a gap under the wire like a hole.
Я слышал, что ты нашёл коня в колючей проволоке на ничьей земле.
I heard you found a horse in the wire between the armies.
Одеялом накроем колючую проволоку.
Blanket covers the wire.
Показать ещё примеры для «wire»...

колючей проволокойbarbwire

Эй, а почему везде колючая проволока?
Hey, why all the barbwire?
Светло-каштановые волосы, голубые глаза, тату в виде колючей проволоки на левом бицепсе.
Light brown hair,blue eyes,and a barbwire tattoo on his left bicep.
В основном, забор из сетки рабицы и колючей проволоки.
Chain link and barbwire mostly.
— Увеличили высоту ограждений с колючей проволокой.
The barbwire is made higher. That's the reason Oh, yes
Слышал, что на бейсбольную биту наматывают колючую проволоку.
I've heard of wrapping barbwire around a baseball bat.
Показать ещё примеры для «barbwire»...

колючей проволокойbarbed-wire

О, да, это был нечастный случай с колючей проволокой.
Oh, yeah. It was a barbed-wire accident.
Моих пациентов держат за изгородью из колючей проволоки, а значит мне нужно устранить это чудо.
My patients are being held behind a barbed-wire fence which means I need to get this miracle resolved.
Перелезал забор с колючей проволокой с украденным арбузом.
Had to clear a barbed-wire fence, carrying a stolen watermelon.
Теперь мне нужны забор из колючей проволоки и сторожевые башни.
All I need now is a barbed-wire fence and guard towers.
В конечном счете ты бы просто напоролся на колючую проволоку.
You'd probably just keep ending up on barbed-wire.