колючая проволока — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «колючая проволока»
«Колючая проволока» на английский язык переводится как «barbed wire».
Варианты перевода словосочетания «колючая проволока»
колючая проволока — barbed wire
Несколько раз поговорил со мной через колючую проволоку и уже хочешь жениться?
We talk a few times through the barbed wire... — ...and now you want to marry me?
Они поставили новый забор с колючей проволокой.
There's a new fence with barbed wire.
Здесь нет колючей проволоки.
There is no barbed wire.
Здесь не нужна колючая проволока.
No need for barbed wire here.
Или сажают за колючую проволоку, что одно и то же.
Or to rot behind barbed wire which is the same.
Показать ещё примеры для «barbed wire»...
колючая проволока — razor wire
Там колючая проволока.
But the razor wire.
Он с такой силой бросился на колючую проволоку, что даже удивительно, как смог прорваться так далеко.
He started at the back of the cage... and tunneled his way through that razor wire so fast... it's amazing he got as far as he did.
Преодолейте колючую проволоку и найдите дорогу к люку.
One path through the razor wire to the door.
Ещё мне потребуется десяток резиновых жгутов,.. ...моток колючей проволоки и специальные перчатки для работы с проволокой.
I'm gonna be needing a dozen two-foot lengths of this rubber tubing... and a spool of razor wire... and a pair of those special gloves that'll let me handle the wire.
Колючая проволока?
Razor wire?
Показать ещё примеры для «razor wire»...
колючая проволока — wire
Всё что надо сделать, это натянуть немного колючей проволоки.
Listen, children. All we got to do is to string a little wire.
Завтра после переклички приглашаю вас к колючей проволоке.
I invite everyone to go to the wire after the call to morning formation.
— Мы пробовали пролезть под колючей проволокой и это не удалось.
— Right. We tried going under the wire and that didn't work.
Там щель под колючей проволокой, как нора.
There was a gap under the wire like a hole.
Я слышал, что ты нашёл коня в колючей проволоке на ничьей земле.
I heard you found a horse in the wire between the armies.
Показать ещё примеры для «wire»...
колючая проволока — barbwire
Эй, а почему везде колючая проволока?
Hey, why all the barbwire?
Светло-каштановые волосы, голубые глаза, тату в виде колючей проволоки на левом бицепсе.
Light brown hair,blue eyes,and a barbwire tattoo on his left bicep.
В основном, забор из сетки рабицы и колючей проволоки.
Chain link and barbwire mostly.
Слышал, что на бейсбольную биту наматывают колючую проволоку.
I've heard of wrapping barbwire around a baseball bat.
— Увеличили высоту ограждений с колючей проволокой.
The barbwire is made higher. That's the reason Oh, yes
колючая проволока — barbed wire fence
Тут не видно, но она почти на самой границе с Иорданией. Всё, что нас разделяло — это колючая проволока.
You can't really see it but it's actually on the Jordanian border so all that separated us was this barbed wire fence.
А твой городишко огорожен колючей проволокой?
Your small town have a barbed wire fence around it?
На Диком Западе, пастбища были бесплатны, все могли пасти там скот, потому что обносить заборами их было слишком дорого. Колючая проволока всё изменила, появилась возможность превратить пастбища в собственность.
In the American west, the range land was free, and all could graze it because it was too expensive to fence it barbed wire changed that and you could turn it into property.
Он окружил участок колючей проволокой и теперь ничего не будет.
He put a barbed wire fence around the lot and now it's not happening.
колючая проволока — barbed-wire
О, да, это был нечастный случай с колючей проволокой.
Oh, yeah. It was a barbed-wire accident.
В конечном счете ты бы просто напоролся на колючую проволоку.
You'd probably just keep ending up on barbed-wire.
Моих пациентов держат за изгородью из колючей проволоки, а значит мне нужно устранить это чудо.
My patients are being held behind a barbed-wire fence which means I need to get this miracle resolved.
Перелезал забор с колючей проволокой с украденным арбузом.
Had to clear a barbed-wire fence, carrying a stolen watermelon.
Теперь мне нужны забор из колючей проволоки и сторожевые башни.
All I need now is a barbed-wire fence and guard towers.