коваль — перевод на английский
Быстрый перевод слова «коваль»
«Коваль» на английский язык переводится как «blacksmith».
Варианты перевода слова «коваль»
коваль — strike while
Куй железо пока горячо.
Strike while the iron is hot, dear.
Куй железо пока горячо!
Strike while the iron is hot!
Мы должны ковать железо пока горячо.
We got to strike while the iron is hot...
Надо ковать железо, пока горячо.
I had to strike while the iron was hot.
Предлагаю ковать железо, пока горячо.
I say we strike while the iron is hot.
Показать ещё примеры для «strike while»...
advertisement
коваль — forge
Когда я улетал 13 лет назад, крестьяне только учились ковать железо.
When I left there 13 years ago, those villagers had barely learned to forge iron.
Ты можешь ковать кольчугу?
Can you forge armor?
Мы клянемся ковать вечную дружбу между собой.
We hereby vow to forge eternal friendship among ourselves.
Эти циклопы помогали мне ковать оружие богов.
Those Cyclopes helped me forge the god-weapons.
И он будет волен волен ковать свою судьбу.
And he will be free. Free to forge his own destiny.
Показать ещё примеры для «forge»...
advertisement
коваль — koval
Рэй Ковал.
Ray Koval.
Мистер Ковал и Мисс Стенвик?
Mr. Koval and Miss Stenwick?
Это было не рядом с Ковал Ридж?
Did it go down up near Koval Ridge?
Во-вторых, когда семья Барнс щедро передала большую часть своей земли заповеднику Ковал Ридж, семья сохранила права на все минеральные ресурсы.
And two, while the Barnes estate generously donated much of its land to the Koval Ridge Reserve, the estate maintains all mineral rights.
Ты отправил нас на Ковал Ридж.
You sent us to Koval Ridge.
Показать ещё примеры для «koval»...
advertisement
коваль — make
Куй мечи, копья, ножи, кинжалы, а ему всё будет мало.
You just can't make enough swords and spears and knives and daggers to satisfy the demand.
Я сама буду ковать свою судьбу, Маси.
I'll make my own destiny, Masi.
мы сами будем ковать своё счастье
Let's make our own luck.
Простите, но я никогда не стану ковать оружие.
I'm sorry, but I will never make another sword.
Сами куём свою удачу.
We make our own luck.
Показать ещё примеры для «make»...
коваль — strike while the iron
Куй, пока горячо, и сможешь получить любого.
If you strike while the iron is hot, you can have any guy that you want. — Yeah.
Ты должна ковать, пока горячо.
You should strike while the iron's hot
Я просто должен ковать, пока горячо.
You know, I just figured I got to strike while the iron's hot.
Знаю, ты в сложной ситуации, но мы куём железо, пока горячо.
I hear you, man, I know you're in a tough spot. But this is us striking while the iron is hot.
Давайте ковать железо, пока оно горячо.
Let us strike the iron while it is hot, yes?