клеветнический — перевод на английский

Варианты перевода слова «клеветнический»

клеветническийsmear

Он описывает, как это клеветническая кампания должна повредить мне.
He describes how this smear campaign is meant to harm me.
Я только что слышал от двух репортёров, что Боб Рассел и клеветническая машина Бартлета планируют атаковать меня по социальному обеспечению, сделать цирк из моей слабости по сбору средств.
I just heard from two reporters that Bob Russell and the Bartlet smear machine are planning to attack me on Social Security. Make a circus out of my fundraising weakness.
Это часть клеветнической кампании Томаса Эдисона против превосходного источника переменного тока мистера Теслы.
Part of Thomas Edison's smear campaign against Mr. Tesla's superior alternating current.
Мне не пришлось бы делать этого, если бы это не было для твоей клеветнической кампании.
And I wouldn't have had to do it If it wasn't for your smear campaign.
Но я не сомневаюсь, что эта ложь является частью клеветнической кампании, которая развязана штабом советника Ричмонда. Поэтому, я и моя семья вынуждены поделиться некоторой личной информацией.
But I believe these lies are part of a smear campaign coming from councilman Richmond's camp, making it necessary for me and my family to share some personal information.
Показать ещё примеры для «smear»...

клеветническийlibelous

Никто не печатает клеветнические статьи без серьезных на то оснований.
The truth is no justification for a libelous article printed without cause.
Книга была признана клеветнической и, соответственно, не может быть использована на этих слушаниях.
It has been deemed libelous and therefore cannot be mentioned in these proceedings.
...клеветнические нападки на президента, инопланетные силы, вторгающиеся на нашу территорию, ...ложь и подстрекательство на Земле — это всё этапы организованной кампании по ослаблению нашего правительства изнутри, как прелюдии ко вторжению.
The libelous attacks on the president, alien forces encroaching on our territory... the lies and subversion going on back home. They're all part of an organized effort to weaken our government from within... — ...as a prelude to invasion.

клеветническийslanderous

Это клеветническая, грязная, отвратительная, гнусная ложь, всё что ты только что сказал.
That's a slanderous, filthy, stinking, slanderous lie that you just made up.
— Я был избран... и вам придется подавиться вашими клеветническими словами.
— I was elected... and you'll have to take my slanderous words.
Нет. Это ложные и клеветнические слухи.
No, that is a spurious and slanderous rumor.
Так вот, как раз подобных клеветнических и безосновательных слухов
I had not. Well, that's exactly The kind of slanderous and
"Я в шоке и недоумении, от клеветнической статьи опубликованной в Бостон Пост.
"I am shocked and saddened by the inaccurate and slanderous story published by the 'Boston Post.'
Показать ещё примеры для «slanderous»...