класть в карман — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «класть в карман»
класть в карман — put it in your pocket
Но до того, как они забрали ее у меня, я откусить прядь ее красивых волос и класть в карман, сюда, около сердца.
But before they take her from me, I bite off a piece of her beautiful hair and I put it in my pocket, here, next to my heart.
Каждое утро, когда я поднимаюсь с постели, я беру его с комода, кладу в карман, и перечисляю, за что я благодарен.
So every morning when I get up in the morning, I pick it up of f the dresser, I put it in my pocket, and I go through the things that I'm grateful for.
Когда тебе дают записку об освобождении от школы... ты сразу складываешь ее и кладешь в карман.
When your mom hands you a note to miss school, the first thing you do is fold it and put it in your pocket.
Так что, берите, кладите в карман и шагайте отсюда.
So pick it up, put it in your pocket, and walk out of here.
А зачем их кладут в карман?
Why do you put them in your pockets?