классный парень — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «классный парень»
классный парень — great guy
Классный парень.
Great guy.
В начале ты считал Лучиано классным парнем!
In the beginning, you thought Luciano was a great guy!
Он — классный парень и мне нравится быть с ним.
He's a great guy and I love being with him.
Докажи им, что ты все еще классный парень.
Let them see what a great guy you still are.
— Похоже, он классный парень.
— Sounds like a great guy. — He is.
Показать ещё примеры для «great guy»...
классный парень — cool guy
Что может быть общего у такого классного парня, как твой папа, с этой ведьмой?
What's a cool guy like your dad doing with a witch like her?
Но ты знаешь сколько классных парней живет в Нью-Йорке?
I mean, here, you're the cool guy.
Какой классный парень.
What a cool guy.
— Ты просто классный парень с длинными волосами.
— You're just a cool guy with long hair.
А Джордж Майкл Блут классный парень.
George Michael Bluth is a cool guy.
Показать ещё примеры для «cool guy»...
классный парень — nice guy
Он был классным парнем, вот и все.
He was just a nice guy, that's all.
Поскольку, даже если бы Иисус не был сыном Господним, он был классным парнем.
Because, even if Jesus wasn't really the Son of God, he was still a nice guy.
Ты классный парень, и это здорово, господи ты боже мой.
You're a nice guy and that's a good thing, for Christ's sakes.
Должно быть ты классный парень.
You must be a nice guy.
Я познакомился в интернете с классным парнем, и... И это кажется слишком хорошо, чтобы быть правдой.
I met this nice guy online and he seems a bit too good to be true.
Показать ещё примеры для «nice guy»...
классный парень — hot guy
Чтобы какой-нибудь классный парень подошёл и спросил, люблю ли я футбол.
So some hot guy will come over and ask me if I'm into football.
Я чувствую себя дышащим полной грудью, и не пытаюсь притворяться, что не заметил классного парня.
I would feel like you were a living breathing human being who wasn't trying to pretend you didn't notice a hot guy.
— Я встретила классного парня в самолёте.
Everyone, I met a hot guy on an airplane.
Если вы говорите о том классном парне...
If you're talking about that hot guy from dinner,
Я внезапно вспоминаю, что ты только что сказал мне что ты вампир и контролируешь мой разум И когда ты уходишь, я снова начинаю думать что ты просто классный парень с милым акцентом и полными карманами денег чтобы писать свой мемуары?
I suddenly remember that you just told me you're a vampire and you're mind controlling me, and then you leave, and I go back to thinking you're just some hot guy with a cute accent and money to burn
Показать ещё примеры для «hot guy»...
классный парень — classy guy
Он богатый классный парень.
He's a rich, classy guy.
Ты всегда был классным парнем.
You always were a classy guy.
Ты классный парень.
You're a classy guy.
— Ты действительно классный парень, Хэнк.
— You're really a classy guy, Hank.
Ой, да брось, Стиви, расслабься.Я классный парень.
Oh, come on, Stevie. Relax. I'm a classy guy.
Показать ещё примеры для «classy guy»...
классный парень — really nice guy
Может, он классный парень?
He could be a really nice guy.
Знаешь, ты можешь быть классным парнем, когда захочешь.
You know, you can be a really nice guy when you wanna be.
Он казался действительно классным парнем.
He seemed like a really nice guy.
Я говорю, что Мультидведь классный парень, а вы кучка придурков, если хотите, чтобы я отрубил ему голову.
I'm saying the multi-bear is a really nice guy. And you're a bunch of jerks if you want me to cut off his head!
Чаут, ты правда классный парень, но просто... у меня есть друг.
Chout, you're a really nice guy, but the thing is... I'm taken.
Показать ещё примеры для «really nice guy»...
классный парень — really great guy
Это коробка с вещами одного классного парня.
Well, it's a box of possessions of a really great guy.
Да, он и правда классный парень.
Yeah, he's a really great guy.
У тебя ведь будет приятно-романтическая вылазка с классным парнем.
You're gonna have a nice little romantic getaway with a really great guy.
Похоже, ты классный парень.
You just seem like a really great guy.
Я думаю, он действительно классный парень, и он мне не безразличен.
I mean, he's a really great guy, and I really care about him.
Показать ещё примеры для «really great guy»...
классный парень — cute guys
Все те классные парни обращали на нас внимание.
All those cute guys were checking us out.
А ты меня познакомишь с классным парнем?
Do you know any cute guys?
Классные парни не встречаются с умными девушками.
Cute guys don't date smart girls.
Помнишь, когда мы были в кофейне мы решили, что телефон того классного парня останется у меня?
Um, Phoebe, remember when we were in the coffeehouse we decided I was gonna keep the cute guy's phone?
Ты классный парень.
You're a cute guy...
Показать ещё примеры для «cute guys»...
классный парень — good guy
Будь классным парнем, уходи.
Be a good guy, go away!
Джейк говорил, что я должен попытаться узнать их лучше, показать им, что я классный парень.
Jake told me I should try to get to know them better-— show them that I'm a good guy.
К счастью, Фитси, классный парень, что... прятался в кустах с видео-камерой.
Luckily, Fitzy, the good guy that he is... he was hiding behind a dumpster with a video camera.
Классный парень, классный!
Good guy, good guy.
Он был классным парнем.
He was a good guy.
Показать ещё примеры для «good guy»...
классный парень — really cool guy
Кадзи-сан — это тот классный парень, да?
Oh, is Mister Kaji that really cool guy?
М-р Коуфакс — классный парень.
Mr. Koufax is a really cool guy.
Я просто пыталась узнать имя классного парня, которого встретила на аукционе, но они так и не сказали.
I'm just trying to get the name of a really cool guy I met at this auction, but they won't give it to me.
Давайте все посмеемся над классным парнем, а?
Let's all laugh at the really cool guy?
"Лэм, Ты мой лучший друг, и если я умру, то по крайней мере я знал одного классного парня.
"Lem, you are my best friend, and if I should die, at least I'll die knowing one really cool guy.
Показать ещё примеры для «really cool guy»...