касаться убийства — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «касаться убийства»

касаться убийстваabout murder

Это касается убийства?
Is this about the murder?
Это касается убийства вашей жены Луанн Дилейни
It's regarding the murder of your wife, Luann Delaney.
— Ладно, что касается убийства — знаете, кто его совершил?
OK, so the murder ... you know who I think did it?
Оно касается убийства и крови!
It is about murder and blood.

касаться убийстваas for who killed

Если дело касается убийства полицейского, мы не остановимся, пока не найдём виновного.
You think I killed a police officer? The thing about police getting killed, we don't stop until we find the killer.
Но, что касается убийств, я профессионал.
Killing is what I was good at.
А что касается убийства Ричарда 3-го, а также того, как уничтожили Генри Тюдора, все это мы расскажем вам в нашей первой главе истории, которую еще никто не слышал. Истории Черной Гадюки. Черная Гадюка
As for who killed Richard III and how Henry Tudor escaped with his life, all is revealed in this, the first chapter of a history never told, the history of The Black Adder.

касаться убийства — другие примеры

Мы знаем, кто эксперт, когда дело касается убийства.
We know who the expert is when it comes to murder.
И никогда не подводят, если дело касается убийств.
They're always dead-on when it comes to killers. Why is that?
Похоже, этот Феликс типа заезженной пластинки в том, что касается убийств.
Looks like this guy Felix is kind of a one-trick pony when it comes to hits.
Я эксперт во всем, что касается убийств, Эрин.
I'm an expert in all things homicidal, Erin.
Извини, Фрэнк. Что касается убийства твоего брата, могу тебе сказать только то, что рассказал мне мистер Уинстон.
As far as the killing of your brother's concerned, I can only tell you what Mr. Winston told me.
Показать ещё примеры...