капля любви — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «капля любви»

капля любвиounce of love

Так же у меня есть запоротый брак, несколько унизительных случаев в карьере, и у меня нету ни капли любви в жизни.
I also have a failed marriage, a number of truly humiliating career turns and I haven't got an ounce of love in my life.
Агент Гиббс, у меня не осталось ни капли любви к мужу, но он никого не убивал.
Agent Gibbs, I don't have an ounce of love left for the man, but he didn't kill anyone.
advertisement

капля любвиone shred of love

Если бы в твоём сердце была хоть капля любви ко мне, ты бы меня оплакивала.
If you had a shred of love in your heart for me, you would have mourned me.
Вы всё берёте, берёте, не возвращая ни капли любви взамен.
Why do you take and not give back one shred of love in return?
advertisement

капля любвиany love

Ты думаешь, твоя жизнь важнее их, хотя в ней нет ни капли любви.
You think your life is worth more than theirs, while there is no love in it ?
Узнаем, кто в Нью-Йорке пожалел мистеру Декстеру каплю любви.
So,let's see who in New York didn't offer Mr. Dexter any love.
advertisement

капля любви — другие примеры

Чего ты боишься? Во мне нет ни капли любви.
What are you fearing?
Нет, это капли любви, дорогая.
No, they're love beads, honey.
О, я уже ушла, хоть я и здесь. В вас нет ни капли любви. Прошу вас, пустите меня!
What, bear her in hand until they come to take hands, and then with public accusation, uncovered slander, unmitigated rancor...
В тот день, когда мы встретились, во мне не было ни капли любви к тебе.
At that early stage of dating you, I don't have the slightest feelings of liking you.
Я вырос на улицах, всеми презираемый, среди жестоких людей, как собака выпрашивая хоть каплю любви.
I grew up on the streets, treated with contempt, amongst cruel people, howling like a dog for a bit of affection.
Показать ещё примеры...