как обычные люди — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «как обычные люди»
как обычные люди — like regular people
Я просто хочу получить шанс работать и жить, как обычные люди.
I just want a chance to work and live like regular people.
К сожалению, они выглядят, как обычные люди.
Unfortunately, they look like regular people.
Нет, они ходят как обычные люди.
Walking around like regular people.
Есть, как обычные люди.
Eat like regular people.
Как обычные люди.
Like regular people.
Показать ещё примеры для «like regular people»...
advertisement
как обычные люди — like a normal person
Вероятно, днём выглядит, как обычный человек, но превращается ночью.
Apparently, it looks like a normal person during the day, but then transforms at night.
И ещё днём оно выглядит, как обычный человек.
He also said that it looks like a normal person during the day.
И вы ходите по улице как обычный человек?
But you walk down the street here like a normal person?
Да, а не выбрать вам подарок из вашего списка, как обычный человек.
Yeah, rather than getting you a gift off your registry like a normal person.
Старым добрым способом. Беги, как обычный человек.
Run like a normal person.
Показать ещё примеры для «like a normal person»...
advertisement
как обычные люди — like ordinary people
Но многие адаптировались, живут и работают, как обычные люди.
Though many others have managed to reintegrate into society, living and working like ordinary people.
А мы сможем жить как обычные люди.
And we can live like ordinary people.
Они — не такие как обычные люди.
Well, let me tell you this. They are not like ordinary people.
Тогда тебе придётся состариться и умереть, как обычному человеку.
You would have to get older and die like ordinary people
Мы не можем идти как обычные люди?
Why can't we walk like ordinary people?
Показать ещё примеры для «like ordinary people»...
advertisement
как обычные люди — like normal people
Если бы тикены жили как обычные люди Большинство из них были бы живы.
If those Kennedys lived like normal people, most of them would still be alive.
Как обычные люди.
You know, like normal people do.
Как обычные люди.
Like normal people.
Можно было поговорить, как обычные люди.
We could've just, you know, talked about it, like normal people.
И мы с тобой будем жить своей жизнью, воспитывать детей, как обычные люди.
And we will have our lives and we will create a family as normal people.