как в старые-добрые — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «как в старые-добрые»
как в старые-добрые — like old times
Прям как в старые-добрые времена, эх, дружище?
Just like old times, eh, buddy?
Как в старые-добрые времена.
Like old times.
Как в старые-добрые.
Just like old times.
Да, пацаны, у нас всё получится, будет как в старые-добрые времена!
Yeah, we can do it fellas! — It will be like old times.
Прямо как в старые-добрые времена?
Just like old times, huh?
Показать ещё примеры для «like old times»...
advertisement
как в старые-добрые — like the old
Режут, разделывают. Как в старые-добрые дни.
Cutting, slicing, just like the old days.
Как в старые-добрые времена.
Just like the old days.
Магазин комиксов ещё на плаву... Но гики уже не такие по-хорошему долбанутые, как в старые-добрые времена.
Comic book store's still afloat... but the geeks aren't biting like the old days.
Как в старые-добрые времена, понимаете...
You know, in the old days...
Прямо как в старые-добрые времена, Стив!
Just like old times.