как вы справляетесь с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «как вы справляетесь с»

как вы справляетесь сhow do you manage

Как вы справляетесь с командой и семьей с 12 детьми?
Coach, how do you manage a family of 12... and a football team?
Но как вы справляетесь с этим домом?
But how do you manage this house?
Как вы справляетесь с вашей совестью?
How do you manage your conscience?
А как вы справляетесь с... вы понимаете.
Well, how have you managed to, you know...
Как вы справляетесь с проколами и прочим?
How do you manage with punctures and things?

как вы справляетесь сhow do you deal with

Как вы справляетесь с этими сбежавшими из интеллектуальной среды моделями — понимаете, с их степенями и трастовыми фондами?
How do you deal with those Ivy league runway models— you know, with their doctorates and their trust funds?
Как вы справляетесь с предательством такого рода?
How do you deal with that level of betrayal?
Итак, как вы справляетесь с таким, возможно, болезненным, конфликтом интересов?
So, how do you deal with what must be such a painful conflict of interest?
Как вы справляетесь с этим?
How do you deal with it?
Как вы справляетесь с этим?
How do you deal with that?
Показать ещё примеры для «how do you deal with»...

как вы справляетесь сhow do you handle

Как Вы справляетесь с такими трудными ситуациями, как неконтролируемый детский плач?
How do you handle difficult situations, like a baby crying uncontrollably?
Таким образом, вы должны получить много проблемных детей. Как вы справлялись с психозом...
How do you handle the psychos that won't knuckle under, no matter what?
Так как вы справляетесь с этими сражениями на уголовном поле, когда ваш муж — на другой стороне?
Eh, it's just, how do you handle it, fighting criminal cases when your husband's on the other side?
Чего я не понимаю, это как вы, любящий своих свиней, как вы справляетесь с тем, что их...режут?
What I don't fully understand is that, well, you, er, clearly love your pigs, so how do you handle them being, you know, slaughtered?
И... как вы справляетесь с чувством вины?
And... how do you handle the guilt?
Показать ещё примеры для «how do you handle»...