как вы справляетесь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «как вы справляетесь»
как вы справляетесь — how do you manage
Как вы справляетесь с проколами и прочим?
How do you manage with punctures and things?
Как вы справляетесь с командой и семьей с 12 детьми?
Coach, how do you manage a family of 12... and a football team?
А как вы справляетесь с... вы понимаете.
Well, how have you managed to, you know...
А как вы справлялись с тамошними заданиями?
Did you manage to get any work done?
Как вы справляетесь, если мадам Роза перестала брать детей?
How have you been managing since Madame Rosa stopped taking in kids?
как вы справляетесь — how do you cope
Смотреть как вы справляетесь под пристальным взглядом экзаменатора.
See how you cope under the scrutinising eye of the examiner.
Не представляю, как вы справляетесь.
I don't know how you cope.
Как Вы справляетесь с необычными ситуациями?
How do you cope when things fall apart Or something unusual happens?
Как вы справляетесь?
How do you cope?
Как вы справляетесь с такой пенсией?
How do you cope with your pension?
как вы справляетесь — how do you deal
Миллионы уже погибли в этой войне. Как вы справляетесь с таким количеством раненых?
How are you dealing with the people who have been wounded?
Никто не верит в это видео, но как вы справляетесь со всем этим?
So no one is taking credit for this video yet, but how are you dealing with all of it?
И как вы справляетесь со своим волком?
And how do you deal with your wolf?
Как вы справляетесь с этими сбежавшими из интеллектуальной среды моделями — понимаете, с их степенями и трастовыми фондами?
How do you deal with those Ivy league runway models— you know, with their doctorates and their trust funds?
И как вы справляетесь?
So how are you dealing with it?
Показать ещё примеры для «how do you deal»...
как вы справляетесь — what they can handle
Но в итоге, самое важное, это то, как вы справляетесь с потерей.
In the end, what really matters is how you handle losing.
Таким образом, вы должны получить много проблемных детей. Как вы справлялись с психозом...
How do you handle the psychos that won't knuckle under, no matter what?
Как вы справляетесь?
How are you handling it?
Как вы справляетесь с ситуацией с ним и моей матерью?
How are you handling the current situation with him and my mom?
Мы видели, как вы справляетесь.
We've seen what they can handle.