и уговорить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и уговорить»

и уговоритьand persuaded

Так что я слетал в Англию и уговорил его.
I sort of flew to England and persuaded him.
Леди Марчмейн, я уже поговорил с монсеньёром Беллом и уговорил его съездить к декану.
Well, Lady Marchmain, I've already spoken to Msgr Bell and persuaded him to call on the Dean
Мы только хотим найти вашего сына и уговорить его сдаться...вот и все.
All we want is to find your son and persuade him to turn himself in... that's it.
Я узнал о финансовых трудностях миссис Дерейн, вот и уговорил её продать картину за 250,000 фунтов.
I heard that Mrs. Durane had fallen on hard times. So I persuaded her to sell it to me for £250,000.
Прошу тебя, попытайся разыскать ее и уговорить вернуться домой? Пожалуйста!
Please, can't you try to track her down, and persuade her to come home?
Показать ещё примеры для «and persuaded»...
advertisement

и уговоритьand convince

Ты должен пойти к ней и уговорить её.
You must go to her and convince her.
Я должен пригласить Ким на прием в четверг и уговорить ее не бросать альт.
He needs me to take Kim to the Harriet dinner Thursday night and convince her not to give up the viola.
Я должен пойти и уговорить родителей Дилан отпустить ее на свидание со мной.
I have to go over and convince Dylan's parents to let her go out with me.
А теперь, извини меня, но я пойду и уговорю его написать обзор о Фэнсис.
Well, if you'll excuse me, I'm gonna go convince him to review Fancie's.
Почему, ты можешь напоить меня и уговорить остаться?
Why, so you can liquor me up and convince me to stay?
Показать ещё примеры для «and convince»...
advertisement

и уговоритьand talk

Мне нужно позвонить адмиралу Кендаллу и уговорить его отступиться.
I have to call Admiral Kendall and talk him off a ledge.
Так что если хочешь снова её увидеть, ты вернёшься и уговоришь своего хорошего друга Эссама взорвать себя.
So if you want any chance of ever seeing her again, you're gonna go and talk your good friend Essam into blowing himself up.
Я хочу, чтобы вы съездили в лес И уговорили Дерека Шепарда вернуться
I need you to drive out to the woods and talk Derek Shepherd into coming back here.
И хоть его кузен и уговорил его воровать автомобильные запчасти, это не делает его плохим.
And, sure, his cousin talked him into stealing car parts, but that doesn't make him a bad person.
Стали его лучшими друзьями и уговорили его воссоединиться с Питером Гэбриэлом, а потом получили автографы
Became Best Friends with Him, and Talked Him into Reuniting with Peter Gabriel, So Then We Got to Sing Backup
Показать ещё примеры для «and talk»...
advertisement

и уговоритьand get

Вы скажете ему, что это ваш под... и уговорите его отдать меня вам в гонщики.
You could make him think it was yours... and get him to let me pilot it for you.
Я войду и уговорю Барбоссу отправить людей назад в шлюпках.
I go in and get Barbossa to send his men out in their little boats.
Я поговорю с мамой и уговорю её хотя бы выслушать, зачем ты приехал.
I'm gonna talk to my mom and get her to at least let you tell her why you came here.
Так что если я соглашусь и уговорю Рози всё прекратить,
So if I was to go and get Rosie to somehow stop this thing,
Не знаю, как ты нашел своего отца и уговорил его оставить сообщение, но... спасибо.
I don't know how you found your father, or how you got him to leave that message, but... thank you.
Показать ещё примеры для «and get»...