и спасайтесь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «и спасайтесь»
и спасайтесь — and escape
Нацу... и спасайтесь.
Natsu... Take everyone... and escape!
Вынь голову из хвоста. Отведи команду в тоннель, и спасайтесь через нашу нору.
Lead the team into the tunnel and escape through our hole.
Просто пробеги мимо их извивающихся тел и спасайся.
Just sprint by their writhing bodies and escape.
Садитесь в Попрыгун и спасайтесь.
Get to the Jumpship and escape.
и спасайтесь — and run
После чего он вернулся в свое тайное логово, забрался в свою пещерку, полагая, что датчане будут рыдать и спасаться бегством.
He then returned to his secret hiding place, crawled back to his little cave, thinking the danes would simply cry and run.
Не подходи! Выбрось камень и спасайся!
It's no use...throw the stone away and run!
Ангелы напуганы и спасаются бегством.
The Angels are scared and running.
и спасайтесь — and get out while
Забирай своего босса и спасайтесь.
Just get your boss and get out.
Избавься от корабля и спасайся!
Get rid of the boat, and get out while you still can.
и спасайтесь — другие примеры
Мое мнение — прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
If you ask me, it seems like a book. An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved.
Они утверждают, что они — христиане-евангелисты и спасаются от преследований.
They're claiming they're Christian Evangelicals fleeing persecution.
Крис, нельзя угонять машины и спасаться от погони. Это не жизнь.
Cris, you can't keep stealing cars and having people chase you.
Только этим и спасаюсь!
It's the only thing keeps me sane. — What?
Хи Су, оставь меня и спасайся.
Hee-soo, hurry and leave.
Показать ещё примеры...