и прощаю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и прощаю»

и прощаюand farewell

Прости меня и прощай.
Forgive me, and farewell.
И прощай, Красавчик Жест!
And farewell, Beau Geste!
И прощайте.
And farewell.
Живи, будь счастлив и прощай!
— Live and be prosperous. And farewell, good fellow.
Батька, вот и прощай, батька.
Father, that's farewell, father.
Показать ещё примеры для «and farewell»...

и прощаюand i forgive

Бей меня, ругай меня — тебя я люблю и прощаю.
Beat me, insult me, I still love you and forgive you
Это значит, что, возможно, когда-нибудь мы научимся понимать, принимать и прощать всех тех, кто не похож на нас,
It means, hopefully, someday, we will learn to tolerate, accept and forgive those that are different.
Я понимаю, что ты ограничен природной незрелостью и прощаю тебя. Может, я и не зрелый отец.
Look, I understand that you are handicapped by a natural immaturity and I forgive you.
Я сожалею, дорогой, и прощаю тебя.
I'm sorry, darling, and I forgive you.
А кто-то учится прощать. Понимаю и прощаю тебя.
While some learn to forgive...

и прощаюand goodbye

Забудем, и прощай, Джордж.
Yes, and goodbye, George.
— Спокойной ночи и прощайте.
Good night and goodbye. — What?
Поздравляю, и прощайте.
Congratulations and goodbye.
И прощай...
And goodbye...
Спокойной ночи и прощай.
Good night and goodbye.
Показать ещё примеры для «and goodbye»...

и прощаюgood-bye

Прости меня и прощай.
— Forgive me, good-bye.
Наступит завтра — и прощай, вчерашние беды!
Come tomorrow, it's good-bye strife
Время вьIходит. Три минутьI и прощай пол-Манхеттена.
Three minutes, then it's good-bye to half of Manhattan.
Спасибо и прощайте.
Thank you... ... and good-bye.
В таком случае, честь имею и прощайте!
In that case, it has been an honor and a good-bye!