и остаться безнаказанным — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и остаться безнаказанным»

и остаться безнаказаннымand get away with it

Нельзя убить человека и остаться безнаказанным.
You can't take the life of another human and get away with it!
Никому не удастся пойти против Кавики и остаться безнаказанным.
You don't cross Kawika and get away with it.
Никто не может обокрасть меня и остаться безнаказанным.
I mean, nobody steals from me and gets away with it.

и остаться безнаказаннымgetting

Моя травма случилась, когда мне было 16, то есть до этого у меня не было перевоплощений, но всегда, возвращаясь назад после очередного превращения, я точно знала, как это оправдать и остаться безнаказанной.
My trauma happened when I was 16, so I didn't start switching till after that, but whenever I would come back from a transition, I knew exactly how to cover and get by.
В таком хаосе есть хорошая возможность убрать Росса и остаться безнаказанным.
I don't mean «arriving. » l mean, being in a place and getting sucked deeper and deeper inside. So far down that you almost burst through to another side. Please, more Quaaludes from the hospital.

и остаться безнаказанным — другие примеры

Блэр пустила слух, шантажировала школу, превратила мою работу в притворство и осталась безнаказанной?
Blair spread false rumors, blackmailed the school, Turned my job into a sham with no repercussions.
Я начинаю думать, что они могут выкрутиться и остаться безнаказанными.
I'm starting to think they might even get away with it.
Никто не может спереть мою зубную пасту для похудения и остаться безнаказанным.
I want to bring him to his knees.
Ты не можешь влезть в это и остаться безнаказанной.
You don't mess with that and survive. You're hurting people I love.
Он мог убить его и остаться безнаказанным!
He could have killed him and got himself off scot-free!
Показать ещё примеры...