и опозорил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и опозорил»

и опозорилand shamed

Ты подкупил совет и опозорил себя также, как твой отец.
You have corrupted this council and shamed yourself as well as your father.
Он рассчитывал на успех и опозорил нас
He has counted coup and shamed us
Меня обесчестили и опозорили перед всем городом!
I've been dishonored and shamed before the whole city!
Меня отвергли и опозорили.
I've been rejected and shamed.
Я только прошу доступ к аккаунтам людей, которых соблазнили и опозорили с помощью вашего сайта.
Well, I'm just asking for access to the accounts of the men who were lured and shamed using your site.
Показать ещё примеры для «and shamed»...
advertisement

и опозорилand embarrass

Папа закатит сцену и опозорит Генри.
Daddy will just cause a big scene and embarrass Henry.
А ты бы предпочел, чтобы я сказала правду и опозорила нас всех?
Would you rather I tell the truth and embarrass us all?
Но если вы хотите добавить некоторые подробности и опозорить пару видных персон, у вас это вышло.
But if you want to add a few more details to the record, and embarrass some once-public figures, well, you have added.
Я сказала, что ты настучишь ему по башке и опозоришь перед всеми,.. ...если он будет вести себя, как кретин.
I told him that you'd kick him in his big fat head and embarrass him in front of everyone if he didn't stop acting like a dick.
Признай, ты боишься, что скажешь глупость и опозоришь себя.
Admit it, you're afraid you'll sound stupid and embarrass yourself.
Показать ещё примеры для «and embarrass»...
advertisement

и опозорилand disgraced

Ты, который оставил свой священнический сан и опозорил нас навсегда!
— You who boozed your ministry away and disgraced us for all future!
Джентельмены, сейчас вы услышите кое-что практически за пределами понимания, что губернатор колонии Тринидад злоупотребил своим положением, на которое он был назначен и опозорил свою страну, к которой он принадлежит применением пыток к молодой женщине просто чтобы удовлетворить его тиранические наклонности.
Gentlemen, here you shall hear a thing almost beyond credence. That the governor of our colonial dependency Trinidad has abused the situation to which he was raised, and disgraced the country to which he belongs by inflicting torture on a young woman merely to gratify his tyrannical disposition.
Ты убил его людей и опозорил его.
You killed his men and disgraced him.
Я потерял своих братьев и опозорил имя своей семьи.
I've lost my brothers and disgraced my family's name.
Её убил Макбрайд Он был фанатиком и опозорил себя этим убийством.
He was an overzealous follower who disgraced himself by killing that maid.
Показать ещё примеры для «and disgraced»...
advertisement

и опозорилand humiliated

Я должен застукать ее за порочным делом, чтобы сокрушить и опозорить ее, и тогда я выиграю.
I need to catch her in the unholy act so she will be crushed and humiliated, and I will win.
Ты разрушил имя моего рода и опозорил меня перед советом.
You ruined my family's name and humiliated me before the council.
Том Бёрк предал и опозорил меня.
Tom Burke betrayed me, humiliated me.
— Знаю, что она тебя обманула, но ты лазил в ее комнате и опозорил ее в сети.
— I know she lied to you, but, come on, you snooped in her room, and you humiliated her online.
— Значит твой парень, либо неисправимый изменник, или он специально отправился на сайт, чтобы найти и опозорить Миранду.
So either your boyfriend is a worthless cheat, or he went on that site to find and humiliate Miranda.