и назначу встречу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и назначу встречу»

и назначу встречуand set up a meeting

Позвоните моему помощнику и назначьте встречу.
Call my assistant and set up a meeting.
Надо найти его и назначить встречу.
But track him down and set up a meeting.
Я свяжусь с агентством и назначу встречу, чтобы вернуть тебе работу.
Well, then, I will contact the agency and set up a meeting to see about getting your job back.
Я хочу чтобы вы ему позвонили... и назначили встречу.
I'd like you to call him and set up a meeting.
Николь, мне нужно, чтобы ты позвонила в офис окружного прокурора и назначила встречу.
Okay, Nicole, I need you to call the A.D.A.'s office and set up a meeting.
Показать ещё примеры для «and set up a meeting»...
advertisement

и назначу встречуand make an appointment

У нас есть секретарь, позвони ей и назначь встречу.
We have a secretary, call her and make an appointment.
Позвони и назначь встречу.
Call and make an appointment.
Не стесняйтесь, позвоните в мой офис и назначьте встречу.
Oh, well, feel free to call my office and make an appointment.
Хорошо, вы не могли бы перезвонить и назначить встречу?
OK, {well, }if you'd like to call back and make an appointment.
Я позвоню завтра и назначу встречу.
I'll ring tomorrow and make an appointment.
Показать ещё примеры для «and make an appointment»...
advertisement

и назначу встречуset up an appointment

Я передам тебе ключи. Консультант позвонит тебе сегодня и назначит встречу.
A counsellor will call today to set up an appointment.
Можете оставить визитку или номер телефона и... я прослежу, чтобы он вам перезвонил и назначил встречу.
Can you, um, leave a card or a number and... I'll make sure he calls you back to set up an appointment.
Я позвоню сегодня Бену и назначу встречу, но мне нужно уехать.
I am going to call Ben today and I'm going to set up an appointment, but I need to go away.
Позвони ему и назначь встречу. Я поеду к нему.
Call him up, set up the appointment for me to go over there.
Наведи справки и назначь встречу.
Get some references and set up an appointment.
advertisement

и назначу встречуand arrange a meeting

Мы свяжемся с нужными людьми и назначим встречу в определенное время в определенном месте.
We will go through proper channels and arrange a meeting at the appropriate time and place.
Бэйкер, позвони в офис Клеммера и назначь встречу прямо сейчас.
Baker, call Klemmer's office and arrange a meeting right away.
Я позвоню Ким и назначу встречу.
I'll call Kim and arrange a meeting.
Женщина, устроившая все эти вымогательства, отправила ему сообщение и назначила встречу.
Woman running the extortion ring texted him to arrange a meet.
Поэтому я написала то письмо, и назначила встречу в лесу.
That's why I wrote that letter and arranged that meeting in the forest.