и надёжно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и надёжно»

и надёжноand secure

Ради безопасного и надежного общества.
Fora safe... and secure society.
Крепления. Всё тщательно и надежно.
Clamps— nice and secure.
Земля всегда здесь, прочная и надежная.
It's always here, solid and secure.
Все здесь должны иметь дом, которым они могли бы гордиться, и надежную работу.
Everybody here should have a home that they can be proud of, a job they can be secure in.
А судя по вашему веб-сайту, вы предлагаете безопасное и надежное место для лечения.
And your website says You offer a safe, secure environment for healing.
Показать ещё примеры для «and secure»...

и надёжноand reliable

На мой взгляд, это важнее, чем иметь мощное и надежное программное обеспечение.
And that that is in my view, even more important than having powerful and reliable software.
И надежный.
And reliable.
Заманивая насекомых в ловушку, эти светящие черви решают главную проблему, с которой сталкиваются жители пещер — найти постоянный и надежный источник пищи.
By ensnaring the insects that hatch in this cave, these glow worms have solved the biggest challenge that permanent cave dwellers face — finding a regular and reliable source of food.
Как одного из самых опытных и надежных машинистов за все время, для меня большая честь, от лица Ассоциации Машинистов, — — Вручить тебе этот серебряный локомотив!
As one of the most experienced and reliable engineers we have had, it gives me great pleasure, on behalf of the Engineer Association, to present you with the Silver Locomotive!
Я имею в виду,Олави рассказывает,что ты сильный и трудолюбивый,и надежный.
I mean, Olavi tells me you are so strong — and hard-working and reliable.
Показать ещё примеры для «and reliable»...

и надёжноand trustworthy

Должна признать, он был верным и надежным помощником с самого моего избрания.
He has been a loyal and trustworthy aide since the election.
Это такой способ подтвердить насколько я более взрослая и надёжная?
Is this your way of acknowledging how much more mature and trustworthy I am?
Мужчина Дзинноути должен быть твердым и надежным.
A Jinnouchi man has to be solid and trustworthy!
И тогда они звонят вам... верному и надёжному администратору клуба.
And then they call you... the loyal and trustworthy club manager.
Ёто характеризует вас как человека преданного и надежного.
It shows you're a loyal and trustworthy chap, and I respect that.
Показать ещё примеры для «and trustworthy»...

и надёжноand dependable

Мне нужен редактор, честный и надежный человек.
An honest and dependable man.
Белый человек был преданным и надежным.
The white man probed me to be loyal and dependable.
Она была.... она была стойкой, и честной, и надежной.
She was... she was grounded and honest and, and dependable.
Тетушка, я знаю, что он порядочный и надежный.
I know he's decent, Auntie, and dependable.
Если я возьму Смит и Вессон, это покажет ей, что я суровый и надежный автоматический покажет что я крутой и искушенный
If I take the Smith and Wesson, it'll show her that I'm rugged and dependable. Maybe the Sig, she'll think I'm cool and sophisticated.
Показать ещё примеры для «and dependable»...

и надёжноand safe

Кто-нибудь большой и надежный.
Someone big and safe.
Предсказуемы и надёжны.
Predictable and safe.
Тебе казалось, что доктор Вилбур далеко, потому что всё доброе и надёжное казалось очень далёким.
DR. WILBUR JUST SEEMED VERY FAR AWAY BECAUSE ALL GOOD AND SAFE THINGS MUST HAVE SEEMED VERY, VERY FAR AWAY.
А Боб Батлер в курсе, что Диана делала с его «не такой уж и надежной, как оказалось» ячейкой?
Well, does Bob Butler know what Diana was doing with his «maybe not so safe after all» safe-deposit box?
Я обращаюсь к вам с этим, потому что вы кажетесь сдержанным и надёжным, как и я, так что если вы захотите зайти как-нибудь и подурачиться,
I'm approaching you about this because you seem safe and discreet, that's what I am, so if you want to come over some night and fool around,
Показать ещё примеры для «and safe»...